Difference between revisions of "Expressing "even" with "lian" and "dou""

(Created page with ""连 ... 都/也 ..." (lián ... dōu/yě ...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way ''even''...")
 
Line 1: Line 1:
"连 ... 都/也 ..." (lián ... dōu/yě ...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way ''even'' is in English.
+
"连... 都/也..." (lián... dōu/yě...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way ''even'' is in English.
  
 
Here's the general sentence structure:
 
Here's the general sentence structure:

Revision as of 09:37, 14 September 2011

"连... 都/也..." (lián... dōu/yě...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way even is in English.

Here's the general sentence structure:

连 + Noun + 也/都 + Adjective/Verb

The important thing to remember is that the noun is being emphasized rather than the action.

Here are some example sentences which should make this clear:

  • 我们 都 去 上海 , 奶奶 去。
  • 她 每天 都 学习 数学, 星期日 学习。
  • 谁 都 喜欢 听 那 首 歌曲, 爸爸 喜欢。


Sources and further reading

Books

  • Common Chinese Patterns 330 (NEEDS AMAZON AFFILIATE LINK)
  • Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Reader (NEEDS AMAZON AFFILIATE LINK)