Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""

Line 1: Line 1:
即使...也(jíshǐ) is a relatively formal way of saying "even if X...I would still Y".  
+
即使...也(jíshǐ) means "even though X...will still Y".  
 
+
Here are some examples:
 
 
 
 
 
 
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
+
* <em>即使</em> 当 这么 多 人 面,也 要 批评 他。
* <em>即使</em> 有 五百 万,<em>也</em> 不 会 买 一 个 LV 包 (LV = Louis Vuitton)
 
 
* 你 <em>即使</em> 不 想 听,<em>也</em> 应该 假装 你 感兴趣
 
* 你 <em>即使</em> 不 想 听,<em>也</em> 应该 假装 你 感兴趣
 
* 现在 <em>即使</em> 是 高峰期,<em>也</em> 要 出去 吃饭,太 饿 了!
 
* 现在 <em>即使</em> 是 高峰期,<em>也</em> 要 出去 吃饭,太 饿 了!
 
</div>
 
</div>
 +
 +
即便 can be used interchangeably with 即使, and means the same.

Revision as of 02:39, 1 November 2011

即使...也(jíshǐ) means "even though X...will still Y". Here are some examples:

  • 即使 当 这么 多 人 的 面,也 要 批评 他。
  • 即使 不 想 听, 应该 假装 你 感兴趣
  • 现在 即使 是 高峰期, 要 出去 吃饭,太 饿 了!

即便 can be used interchangeably with 即使, and means the same.