Difference between revisions of "Expressing "even more" with "geng""

Line 47: Line 47:
 
* 今天 <em> 比</em> 昨天 <em>更</em> 热。 <span class="pinyin">Jīntiān <em> bǐ</em> zuótiān <em>gèng</em> rè.</span><span class="trans">Today is even hotter than yesterday.</span>
 
* 今天 <em> 比</em> 昨天 <em>更</em> 热。 <span class="pinyin">Jīntiān <em> bǐ</em> zuótiān <em>gèng</em> rè.</span><span class="trans">Today is even hotter than yesterday.</span>
 
* 这里 <em> 比</em> 那里 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhèlǐ <em> bǐ</em> nàlǐ <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">It's even noisier here than there.</span>
 
* 这里 <em> 比</em> 那里 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhèlǐ <em> bǐ</em> nàlǐ <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">It's even noisier here than there.</span>
* 这 个 女孩子 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 漂亮。 <span class="pinyin">Zhè ge nǚ háizi <em> bǐ</em> nàge <em>gèng</em> piàoliang.</span><span class="trans">This girl is prettier than that one.</span>
+
* 汉语 语法 <em> 比</em> 拼音 <em>更</em> 难。<span class="pinyin">Hànyǔ yǔfǎ <em> bǐ</em> pīnyīn <em>gèng</em> nán.</span> <span class="trans">Chinese grammar is more difficult than pinyin.</span>
* 啤酒 <em> 比</em> 白酒 <em>更</em> 好喝。<span class="pinyin">Píjiǔ <em> bǐ</em> báijiǔ <em>gèng</em> hǎo hē.</span> <span class="trans">Beer is better to drink than white liquor.</span>
 
* 汉语 <em> 比</em> 法语 <em>更</em> 难。<span class="pinyin">Hànyǔ <em> bǐ</em> Fǎyǔ <em>gèng</em> nán.</span> <span class="trans">Chinese is more difficult than French.</span>
 
* 中国 的 东西 <em> 比</em> 美国 的 <em>更</em> 便宜。 <span class="pinyin">Zhōngguó de dōngxī <em> bǐ</em> Měiguó de <em>gèng</em> piányi.</span><span class="trans">Chinese things are cheaper than American things.</span>
 
* 现在 的 工作 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有意思。<span class="pinyin">Xiànzài de gōngzuò <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒuyìsi.</span> <span class="trans">The work now is more interesting than the work before.</span>
 
 
* 她 现在 的 男朋友 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有钱。 <span class="pinyin">Tā xiànzài de nánpéngyou <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒu qián.</span><span class="trans">Her current boyfriend has more money than her previous boyfriend.</span>
 
* 她 现在 的 男朋友 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有钱。 <span class="pinyin">Tā xiànzài de nánpéngyou <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒu qián.</span><span class="trans">Her current boyfriend has more money than her previous boyfriend.</span>
* 这 个 酒吧 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhè ge jiǔbā <em> bǐ</em> nàge <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">This bar is noisier than that one.</span>
+
* 中国 的 高铁 <em> 比</em> 飞机 <em>更</em> 方便。 <span class="pinyin">Zhōngguó de gāotiě  <em> bǐ</em> fēijī <em>gèng</em> fāngbiàn.</span><span class="trans">Chinese high-speed rail is more convenient than airplanes.</span>
* 住 在 美国 <em> 比</em> 住 在 英国 <em>更</em> 无聊。<span class="pinyin">Zhù zài Měiguó <em> bǐ</em> zhù zài Yīngguó <em>gèng</em> wúliáo.</span> <span class="trans">It is more boring to live in America than in England.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:12, 22 September 2015

Chinese-grammar-wiki-geng.jpg

To express "even more," (as in "even more expensive," "even more ridiculous," "even more badass"), you can use 更 (gèng). 更 (gèng) generally comes before adjectives.

Basic Usage

Structure

The pattern in Chinese is simple:

更 + adj.

Note that this pattern is not simply a way of adding "-er" to an adjective or a substitute for 比 (bǐ) comparisons. In each case, you're adding "even more" to an existing considerable amount, as in, "I'm already rich, but I want to be even richer."

Examples

  • 你知道 哪 一 家 店 便宜吗? Nǐ zhīdào nǎ yī jiā diàn gèng piányi ma? Do you know which shop is cheaper ?
  • 我 想 找 一 个 有钱 的 男朋友。 It is implied that my boyfriend now is already rich, but I want to rent an even richer apartment.Wǒ xiǎng zhǎo yīgè gèng yǒuqián de nánpéngyou.I want to find a richer boyfriend.
  • 我 喜欢 在 家 看书,因为 家里 安静。 Wǒ xǐhuan zài jiā kàn shū, yīnwéi gèng ānjìng.I like reading books at home because it's quieter.
  • 吃 这么 多 糖,你 会 胖 的。It is implied that you are already fat, but if you continue to eat candy, you will become even fatter.Chī zhème duō táng, nǐ huì gèng pàng de.If you eat this much candy, you will get fatter.
  • 不要 太 高兴,我们 还 有 多 的 工作 要 做。 It is implied that a lot of work has already been done but there is still even more work left.Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu gèng duō de gōngzuò.Don't get too excited; we still have more work to do.

Structure with 比

While 更 (gèng) is not a substitute for 比 (bǐ) (the classic comparison word), the two can be used together.

Structure

A 比 B + 更 + adj.

This expresses that "A is even more Adj. than B."

Examples

  • 今天 昨天 热。 Jīntiān zuótiān gèng rè.Today is even hotter than yesterday.
  • 这里 那里 吵。 Zhèlǐ nàlǐ gèng chǎo.It's even noisier here than there.
  • 汉语 语法 拼音 难。Hànyǔ yǔfǎ pīnyīn gèng nán. Chinese grammar is more difficult than pinyin.
  • 她 现在 的 男朋友 以前 的 有钱。 Tā xiànzài de nánpéngyou yǐqián de gèng yǒu qián.Her current boyfriend has more money than her previous boyfriend.
  • 中国 的 高铁 飞机 方便。 Zhōngguó de gāotiě fēijī gèng fāngbiàn.Chinese high-speed rail is more convenient than airplanes.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries