Difference between revisions of "Expressing "excessively" with "tai""

Line 59: Line 59:
 
|-
 
|-
 
| 他 || <em>不</em> || 太 || 好看 || 了 || 。
 
| 他 || <em>不</em> || 太 || 好看 || 了 || 。
|-
+
 
 
| 你 || <em>不</em> || 太 || 友好 || 了 || 。
 
| 你 || <em>不</em> || 太 || 友好 || 了 || 。
 
|}
 
|}
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==See also==
 +
*[[Positive adjectives with "-ji le"]]
 +
*[[The "zui" superlative]]
  
 
[[Category:A1 grammar points]]
 
[[Category:A1 grammar points]]
 
[[Category:Adverbs]]
 
[[Category:Adverbs]]

Revision as of 09:22, 15 November 2011

The simplest structure for expressing too or too much in Chinese is:

太 + Adjective + 了

As in English, this can express that something really is excessive, or can colloquially express the meaning of so or very. You can easily form sentences with this structure:

Subject + 太 + Adjective + 了

Some examples:

太 ... 了 sentences
Subject Adjective
盒子
米饭
小猫 可爱

By negating this structure, you can express the meaning of not so much or not very. Just put 不 in front of 太:

Subject + 不 + 太 + Adjective + 了

Some examples:

Negative 太 ... 了 sentences
Subject Adjective
高兴
好看 友好

See also