Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""

(Created page with "对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对...来说. Some examples: <div class="liju"> * 对 一个 民族 <em>而言</em>,...")
 
Line 4: Line 4:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 对 一个 民族 <em>而言</em>,团结 可以 战胜 一切。
+
* <em></em> 一个 民族 <em>而言</em>,团结 可以 战胜 一切。
* 对 孔子 <em>而言</em>,小人 和 君子 截然不同。
+
* <em></em> 孔子 <em>而言</em>,小人 和 君子 截然不同。
* 对 他 <em>而言</em>, 家庭 比 什么都重要。
+
* <em></em> 他 <em>而言</em>, 家庭 比 什么都重要。
* 对 80后 <em>而言</em> 网恋 很 正常。  
+
* <em></em> 80后 <em>而言</em> 网恋 很 正常。  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 09:20, 31 October 2011

对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对...来说.

Some examples:

  • 一个 民族 而言,团结 可以 战胜 一切。
  • 孔子 而言,小人 和 君子 截然不同。
  • 而言, 家庭 比 什么都重要。
  • 80后 而言 网恋 很 正常。