Expressing "had better" with "haishi"

Revision as of 09:49, 4 June 2013 by Simingjie (talk | contribs)

One of the ways to use 还是 (háishì) is to have it mean "you had better," similar to how in English we may say "I think you had better start on your homework."

Structure

还是 as an adverb can express "had better" or "it would be better to". The idea is that the speaker has given the matter some thought, and after considering it, has finally come to a decision. The announcement of this decision will frequently include 还是, and it usually comes before a verb or a subject.

吧 is often placed after this structure, as it's a suggestion.

Examples

  • 你 不 会, 还是 我 做 吧。You can't, I had better do it.
  • 我 饿 了,我们 还是 先 吃饭 吧。I'm hungry, we had better eat first.
  • 这里 太 脏 了, 我们 还是 走 吧。It's too dirty here. We'd better go.
  • 还是 现在 就 跟 我 说 吧。You'd better talk with me now.
  • 你 病 了 这么 长 时间,还是 去 医院 吧。I've been sick for a long time. I'd better go to the doctor.

See also

Sources and further reading

Books

HSK4