Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiashi""

Line 25: Line 25:
  
 
* [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide] (pp. 279)
 
* [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide] (pp. 279)
 +
 +
[[Category: B2 grammar points]]

Revision as of 05:45, 16 November 2011

"假使..., 就..." (jiáshǐ..., jiù...) is another way to phrase "If..., then..." in Chinese, with this pattern being one of the most formal.

An important note is that this pattern is usually only used in written formal Chinese.

Here is the basic structure:

假使 + Statement + 就 + Result

Here are some examples:

  • 假使 明天 下雨,我 不 去 上班 了。
  • 假使 你 同意,我们 立马 签 合同。
  • 假使 假使 我们 能 找到 更 多 的 赞助,我们 就 可以 帮助 更多 的 孩子。

Sources and further reading

Books