Difference between revisions of "Expressing "if... then..." with "ruguo... jiu...""

Line 15: Line 15:
 
*<em>如果</em>  不 好好 复习,你<em>就</em> 无法 通过 明天 的 考试。
 
*<em>如果</em>  不 好好 复习,你<em>就</em> 无法 通过 明天 的 考试。
 
*她 <em>如果</em> 喝 太 多 啤酒,<em>就</em> 会 发酒疯。
 
*她 <em>如果</em> 喝 太 多 啤酒,<em>就</em> 会 发酒疯。
*我 <em>如果</em> 在 北京 找 不 到 工作,<em>就</em> 会 回 昆明。
+
*我 <em>如果</em> 在 北京 找不到 工作,<em>就</em> 会 回 昆明。
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:54, 16 November 2011

"如果..., 就..." (rúguǒ..., jiù...) is an often-used pattern that is utilized in the same way that "If..., then..." is in English.

Here's the basic structure:

如果 + Statement + 就 + Result

Here are some examples:

  • 如果 不 好好 复习,你 无法 通过 明天 的 考试。
  • 如果 喝 太 多 啤酒, 会 发酒疯。
  • 如果 在 北京 找不到 工作, 会 回 昆明。

See also

Sources and further reading

Books