Difference between revisions of "Expressing "in the name of" with "yi... de mingyi""
m (Tun moved page Use "以…… 的名义" to express "in the name of" to Use "yi…… de mingyi" to express "in the name of") |
|
(No difference)
|
Revision as of 06:03, 18 July 2018
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
以 (yǐ) ... 名义 (míngyì) is used to represent someone or something. This grammar pattern expresses "in the name of..."
Structure
This structure is similar to the English "in the name of the..." as in "in the name of the people."
以 + Subj. + 名义