Difference between revisions of "Expressing "let alone" with "hekuang""

Line 11: Line 11:
 
For example:
 
For example:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <em>连</em> 一千 块钱 的 工资 <em>都</em> 赚 不 了,<em>何况</em> 一万 <em>呢</em>?<span class="expl">(I can't even earn 1000 a month, and you saying I could earn 10000?)</span>
+
* 我 <em>连</em> 一千 块钱 <em>都</em> 没有,<em>何况</em> 一万 <em>呢</em>?<span class="expl">(I don't even have 1000 yuan, and you reckon I have 10000?)</span>
* 小孩儿 <em>连</em> 说话 <em>都</em> 不 会,<em>何况</em> 背诵 诗歌 <em>呢</em>?<span class="expl">(The baby can't even speak, and you're thinking he could recite poetry?)</span>
+
* 小孩儿 <em>连</em> 走路 <em>都</em> 不 会,<em>何况</em> <em>呢</em>?<span class="expl">(The baby can't even stand, and you're thinking he can already walk?)</span>
* 你 <em>连</em> 这么 简单 的 试题 <em>都</em> 不 会,<em>何况</em> 那么 难 的 <em>呢</em>? <span class="expl">(You couldn't answer a question that easy, and you're kidding yourself you could answer one that hard?)</span>
+
* 你 <em> 连</em> 这么 简单 的 试题 <em>都</em> 不 会,<em>何况</em> 那么 难 的 <em>呢</em>? <span class="expl">(You couldn't answer a question that easy, and you're kidding yourself you could answer one that hard?)</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 24: Line 24:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <em>连</em> 一万 块 钱 的 工资 <em>都</em> 赚 得 了,<em>何况</em> 一千 <em>呢</em>?<span class="expl">(I'm earning 10000 a month, and you're saying I couldn't even earn 1000?)</span>  
+
* 我 <em>连</em> 一万块钱<em>都</em> 有,<em>何况</em> 一千 <em>呢</em>?<span class="expl">(I'm earning 10000 a month, and you're saying I couldn't even earn 1000?)</span>  
* 小孩儿 <em>连</em> 诗歌 <em>都</em> 会 背诵,<em>何况</em> 说话 <em>呢</em>?<span class="expl">(The child can even recite poetry, how could he not be able to speak?)</span>
+
* 小孩儿 <em>连</em> <em>都</em> 会,<em>何况</em> 走路 <em>呢</em>?<span class="expl">(The child can even recite poetry, how could he not be able to speak?)</span>
* 你 <em>连</em> 那么 难 的 试题 <em>都</em> 会,<em>何况</em> 这么 容易 的 <em>呢</em>?<span class="expl">(You can answer questions that hard, how could something like this be hard for you?)</span>     
+
* 你 <em>连</em> 那么 难 的 试题 <em>都</em> 会,<em>何况</em> 这么 容易 的 <em>呢</em>?<span class="expl">(You can answer questions that hard, how could something like this be hard for you?)</span>     
 
</div>
 
</div>
  
Line 36: Line 36:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 他 尚且 不 会 说话,更 <em>何况</em> 朗诵 诗歌。
+
* 本地人 经常 会 迷路 的,<em>何况</em> 外地人!
* 本地人 经常 会 迷路 的,<em>何况</em> 陌生人!
+
* 这个 地方 本来 就 不好找,更<em>何况</em> 你 也 是 第一 次 来!
* 这个 地方 本来 不好找,<em>何况</em> 你 也 是 第一 次 来 的!
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 08:16, 14 November 2011

何况 (hékuàng) can mean "let alone" or "all the more". It can be used in the following structure:

Subject + 连 + A + 都 + Verb, 何况 + B + 呢?

呢 often appears at the end of this structure, to form a rhetorical question.

何况 can be used in two ways, the first of which where 何况 is used to emphasize that A is easier than B.

For example:

  • 一千 块钱 没有,何况 一万 (I don't even have 1000 yuan, and you reckon I have 10000?)
  • 小孩儿 走路 不 会,何况(The baby can't even stand, and you're thinking he can already walk?)
  • 这么 简单 的 试题 不 会,何况 那么 难 的 (You couldn't answer a question that easy, and you're kidding yourself you could answer one that hard?)

In the above examples: as A is so hard, B would almost be impossible.

This structure can be directly reversed to mean the opposite; that is, A is harder than B.

For example:

  • 一万块钱 有,何况 一千 (I'm earning 10000 a month, and you're saying I couldn't even earn 1000?)
  • 小孩儿 会,何况 走路 (The child can even recite poetry, how could he not be able to speak?)
  • 那么 难 的 试题 会,何况 这么 容易 的 (You can answer questions that hard, how could something like this be hard for you?)

In the above sentences, as A is so easy, then B must be even easier.

何况 doesn't necessarily have to be used with the 连...都... structure, and can be used as a simple statement instead of a rhetorical question.

Some examples:

  • 本地人 都 经常 会 迷路 的,何况 外地人!
  • 这个 地方 本来 就 不好找,更何况 你 也 是 第一 次 来!

何况 is often used with 尚且, a formal way of saying 还. 更 can be added to 何况 to add further emphasis.


Sources and further reading

Books