Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""

(Created page with "再三(zài sān) mean "repeatedly" or "over and over". It is formal in tone, and is placed before the verb, and sometimes after. 我向她再三强调‘外国’不是一个...")
 
Line 1: Line 1:
再三(zài sān) mean "repeatedly" or "over and over". It is formal in tone, and is placed before the verb, and sometimes after.  
+
再三(zài sān) means "repeatedly" or "over and over".  
  
我向她再三强调‘外国’不是一个国家,‘外国人’不是一个民族
+
 
 +
<div class="jiegou">
 +
再三 + verb
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
向她再三强调‘外国’不是一个国家,‘外国人’不是一个民族
 
政府再三警告公务员切勿贪污
 
政府再三警告公务员切勿贪污
 
他每天再三思考
 
他每天再三思考
 +
 +
</div>
 +
 +
 +
再三 can be used to modify actions which have happened repeatedly in the past or future, but cannot be used with verbs that have negative connotations.
 +
 +
<div class="liju">
 +
<li class="o">
 +
<li class="x">老师已经对他再三迟到的行为表示不满意

Revision as of 04:44, 21 October 2011

再三(zài sān) means "repeatedly" or "over and over".


再三 + verb

向她再三强调‘外国’不是一个国家,‘外国人’不是一个民族 政府再三警告公务员切勿贪污 他每天再三思考


再三 can be used to modify actions which have happened repeatedly in the past or future, but cannot be used with verbs that have negative connotations.

  • 老师已经对他再三迟到的行为表示不满意