Difference between revisions of "Expressing "simply" with "jianzhi""

Line 19: Line 19:
 
*我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!</span><span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span>
 
*我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!</span><span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span>
 
*你 变化 真 大,我 <em>简直</em> 认 不 出来 你 了 !
 
*你 变化 真 大,我 <em>简直</em> 认 不 出来 你 了 !
 +
*妈妈 找 不到 孩子 了,她 <em>简直</em> 要 疯 了。
 
*我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!</span><span class="trans">I just don't know how I should teach such kinds of students.</span>
 
*我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!</span><span class="trans">I just don't know how I should teach such kinds of students.</span>
 
*妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, <em>简直</em> 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!
 
*妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, <em>简直</em> 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!

Revision as of 03:27, 15 July 2020

Chinese-grammar-wiki-简直.jpg

简直 (jiǎnzhí) is similar to "simply" or "completely" in English, and can be used to modify adjectives or verbs, adding a tone of amazement on the part of the speaker.

Used as "simply"

Basic structure

Subj. + 简直 + Predicate

Examples

  • 我 今天 简直 太 顺利 了 !
  • 简直 是 个 魔鬼 !jiǎnzhí shìgè móguǐ!He is simply a monster!
  • 他 唱歌 简直 难听 死了 !Tā chànggē jiǎnzhí nántīng sǐle!His singing is simply awful!
  • 你 男 朋友 简直 太 帅 了 !Nǐ nán péngyou jiǎnzhí tài shuàile!Your boyfriend is simply so handsome!
  • 简直 不 明白 他 为什么 这么 傻 !jiǎnzhí bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!I just don't understand why he's so stupid.
  • 你 变化 真 大,我 简直 认 不 出来 你 了 !
  • 妈妈 找 不到 孩子 了,她 简直 要 疯 了。
  • 简直 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !jiǎnzhí bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!I just don't know how I should teach such kinds of students.
  • 妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, 简直 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!
  • 我 听到 这个 消息, 简直 像 吃 了 一 块 非常 甜的 糖。


However, although it is possible in English to say something is "simply beautiful," in Chinese, 简直 cannot be followed directly by an unmodified adjective. Check out the following examples:

  • 简直 漂亮 !
  • 简直 很 漂亮 !
  • 简直 太 漂亮 了 !jiǎnzhí tài piàoliangle!She is simply too beautiful!
  • 简直 漂亮 极 了 !jiǎnzhí piàoliang jíle!She is just so beautiful!

Used as "basically"

Structure

Subj. + 简直 + 是(在) + Predicate

Examples

  • 简直 是 骗 人 。He's just lying to you.
  • 他们 简直 就是 在 抄 我们 的 创意 。They are basically stealing our creativity.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5