Difference between revisions of "Expressing "simply" with "jianzhi""

Line 17: Line 17:
 
*你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="pinyin">Nǐ nán péngyou <em>jiǎnzhí</em> tài shuàile!</span><span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span>
 
*你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="pinyin">Nǐ nán péngyou <em>jiǎnzhí</em> tài shuàile!</span><span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span>
 
*我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!</span><span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span>
 
*我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!</span><span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span>
*你 变化 真 大,我 <em>简直</em> 认 不 出来 你 了 !
 
 
*我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!</span><span class="trans">I just don't know how I should teach such kinds of students.</span>
 
*我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!</span><span class="trans">I just don't know how I should teach such kinds of students.</span>
 
*妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, <em>简直</em> 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!
 
*妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, <em>简直</em> 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!

Revision as of 06:51, 15 July 2020

Chinese-grammar-wiki-简直.jpg

简直 (jiǎnzhí) is similar to "simply" or "completely" in English, and can be used to modify adjectives or verbs, adding a tone of amazement on the part of the speaker.

Used as "simply"

Basic structure

Subj. + 简直 + Predicate

Examples

  • 简直 是 个 魔鬼 !jiǎnzhí shìgè móguǐ!He is simply a monster!
  • 他 唱歌 简直 难听 死了 !Tā chànggē jiǎnzhí nántīng sǐle!His singing is simply awful!
  • 你 男 朋友 简直 太 帅 了 !Nǐ nán péngyou jiǎnzhí tài shuàile!Your boyfriend is simply so handsome!
  • 简直 不 明白 他 为什么 这么 傻 !jiǎnzhí bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!I just don't understand why he's so stupid.
  • 简直 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !jiǎnzhí bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!I just don't know how I should teach such kinds of students.
  • 妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, 简直 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!
  • 我 听到 这个 消息, 简直 像 吃 了 一 块 非常 甜的 糖。


However, although it is possible in English to say something is "simply beautiful," in Chinese, 简直 cannot be followed directly by an unmodified adjective. Check out the following examples:

  • 简直 漂亮 !
  • 简直 很 漂亮 !
  • 简直 太 漂亮 了 !jiǎnzhí tài piàoliangle!She is simply too beautiful!
  • 简直 漂亮 极 了 !jiǎnzhí piàoliang jíle!She is just so beautiful!

Used as "basically"

When followed immediately by 是, the word 简直 takes on a meaning similar to "basically." Notice also that it's not an adjectival phrase that follows, but a verb phrase.

Structure

Subj. + 简直 + 是(在) + Verb Phrase

Examples

  • 简直 是 骗 人 。He's just lying to you.
  • 简直 是 多管闲事 。
  • 他们 简直 就是 在 抄 我们 的 创意 。They are basically stealing our creativity.
  • 我 一 个 月 没 吃 肉 了,简直 是在 挑战 我 自己。
  • 你这样做,简直 是在 破坏 气氛。


Structure

Subj. + 简直 + 是 + 形容词、名词短语

Examples

  • 这 个 小狗 简直 是 可爱 极了,越 看 越 喜欢。
  • 他 是 羽毛球 冠军,和 你 打 羽毛球 简直 是 太 简单 了 。
  • 读 这 篇 文章, 简直 是 美 的 享受。
  • 这里 简直 是 天堂,我 太 喜欢 这个 地方 了。

See also

Sources and further reading

Books

HSK5