Expressing "so-called" with "suowei"

所谓 (suǒwèi) is the Chinese way of expressing "so-called." It can also be used in scenarios you would use sarcastic air quotation marks. Just keep in mind that "so-called" often comes with a negative connotation in English, but this is not always so in Chinese.

Structure

所谓 + "so-called name"

Examples

  • 学 中文 少不了 要 学 拼音 和 汉字 。Xué Zhōngwén shàobùliǎo yào xué pīnyīn hé hànzì.Studying Chinese always involves studying pinyin and Chinese characters.
  • 回家 过年 少不了 要 带 点 礼物 给 家人 。Huí ji guònián shàobùliǎo yào dài diǎn lǐwù gěi jiārén.When you return home for CNY, you will definitely have to bring back some presents to give to your family.
  • 过 生日 少不了 要 吃 生日 蛋糕 。Guò shēngrì shàobùliǎo yào chī shēngrì dàngāo.There are always birthday cakes when we spend birthdays.
  • 大家 都 是 邻居 ,以后 少不了 要 麻烦 您 。Dàjiā dōu shì línjū, yǐhòu shàobùliǎo yào máfan nín.We're neighbors, so we'll definitely have to trouble you.
  • 他 负责 联系 客户 ,所以 少不了 要 请 客户 吃饭 。

Sources and further reading

Books

HSK5