Difference between revisions of "Expressing "to be worth" doing with "zhide""

Line 7: Line 7:
 
* 这 件 小事 不 <em>值得</em> 你 担心。
 
* 这 件 小事 不 <em>值得</em> 你 担心。
 
</div>
 
</div>
 +
 +
[[Category: B2 grammar points]]
 +
[[Category: Verbs]]

Revision as of 05:36, 16 November 2011

值得 (zhídé) means "to be worth", and is often used before verbs.

For example:

  • 雷锋 助人为乐 的 精神 值得 我们 学习。
  • 巴金 的 散文 很 值得 一看。
  • 这 件 小事 不 值得 你 担心。