Difference between revisions of "Expressing concern with "kongpa""

Line 20: Line 20:
  
 
*明天 我 很 忙,<em>恐怕</em> 没 时间。<span class="pinyin">Míngtiān wǒ hěn máng, <em>kǒngpà</em> méi shíjiān.</span> <span class="trans">I'm busy tomorrow. I'm afraid I don't have time.</span>
 
*明天 我 很 忙,<em>恐怕</em> 没 时间。<span class="pinyin">Míngtiān wǒ hěn máng, <em>kǒngpà</em> méi shíjiān.</span> <span class="trans">I'm busy tomorrow. I'm afraid I don't have time.</span>
*这样 做 <em>恐怕</em> 不行。<span class="pinyin"><em>kǒngpà </em> wǒ míngtiān méiyǒu shíjiān.</span> <span class="trans">I'm afraid I don't have time tomorrow.</span>
 
 
*已经 很 晚 了,<em>恐怕</em> 他 不 会 来 了。<span class="pinyin">Yǐjīng hěn wǎn le, <em>kǒngpà </em> tā bù huì lái le.</span> <span class="trans">It's already very late. I'm afraid he's not coming.</span>
 
*已经 很 晚 了,<em>恐怕</em> 他 不 会 来 了。<span class="pinyin">Yǐjīng hěn wǎn le, <em>kǒngpà </em> tā bù huì lái le.</span> <span class="trans">It's already very late. I'm afraid he's not coming.</span>
 +
*工作 太 多 了,<em>恐怕</em> 今天 做 不 完。<span class="pinyin">, <em>kǒngpà </em> yào duō zuò yīdiǎn.</span> <span class="trans">The work is too much. I'm afraid I can't finish them all today.</span>
 +
*饭 太 多 了,<em>恐怕</em> 我 吃 不 完。<span class="pinyin">Fàn tài duō le, <em>kǒngpà </em> wǒ chī bù wán.</span> <span class="trans">The food is too much. I'm afraid I can't eat it all.</span>
 +
*这样 做 <em>恐怕</em> 不行。<span class="pinyin">Zhèyàng zuò <em>kǒngpà</em> bù xíng.</span> <span class="trans">I'm afraid it doesn't work this way.</span>
 +
*<em>恐怕</em> 他 不 会 听 你 的 话。<span class="pinyin"><em>Kǒngpà</em> tā bù huì tīng nǐ de huà.</span> <span class="trans">I'm afraid he won't listen to you.</span>
 +
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 09:49, 23 September 2016

Chinese-grammar-wiki-恐怕.jpg


恐怕 (kǒngpà) can be used as a conjunction, meaning "I'm afraid". It comes at the beginning of the sentence.

Structure

(Reason,) 恐怕 + Fact / Conclusion

Examples

  • 明天 我 很 忙,恐怕 没 时间。Míngtiān wǒ hěn máng, kǒngpà méi shíjiān. I'm busy tomorrow. I'm afraid I don't have time.
  • 已经 很 晚 了,恐怕 他 不 会 来 了。Yǐjīng hěn wǎn le, kǒngpà tā bù huì lái le. It's already very late. I'm afraid he's not coming.
  • 工作 太 多 了,恐怕 今天 做 不 完。, kǒngpà yào duō zuò yīdiǎn. The work is too much. I'm afraid I can't finish them all today.
  • 饭 太 多 了,恐怕 我 吃 不 完。Fàn tài duō le, kǒngpà wǒ chī bù wán. The food is too much. I'm afraid I can't eat it all.
  • 这样 做 恐怕 不行。Zhèyàng zuò kǒngpà bù xíng. I'm afraid it doesn't work this way.
  • 恐怕 他 不 会 听 你 的 话。Kǒngpà tā bù huì tīng nǐ de huà. I'm afraid he won't listen to you.


Sources and further reading

Books