Difference between revisions of "Expressing contrariness with "dao""

Line 1: Line 1:
倒 (dào)  can be used to express something is contrary to expectations, acting as a turning point in the sentence.
+
倒 (dào)  can be used to express something is contrary to expectations, acting as a turning point in the sentence. It is generally followed by a positive comment.
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
A + negative comment, B + 倒 + positive comment
 +
</div>
  
 
Some examples:
 
Some examples:
Line 8: Line 12:
 
* A: “钱 太 重要 了,没有 钱 是 不 行 的!” B: “我 <em>倒</em> 不 觉得 金钱 能 衡量 一切”。  
 
* A: “钱 太 重要 了,没有 钱 是 不 行 的!” B: “我 <em>倒</em> 不 觉得 金钱 能 衡量 一切”。  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
倒 can also be used to express a concession:
 +
<div class="jiegou">
 +
倒 + positive comment (concession) + 不过/但是/就是 + negative comment
 +
</div>
 +
 +
<div class="liju">
 +
*你 倒 说得 挺 流利,就是有点洋腔洋调
 +
*那 倒也是,不过我还是不喜欢他
 +
*
 +
 +
==See also==
 +
*[[The "However" Adverb "que"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 02:35, 17 November 2011

倒 (dào) can be used to express something is contrary to expectations, acting as a turning point in the sentence. It is generally followed by a positive comment.

A + negative comment, B + 倒 + positive comment

Some examples:

  • 这 家 餐厅 的 汉堡 不 正宗, 也 挺 好 吃。
  • 这 本 书 知名度 高, 不如 那本 好看。
  • A: “钱 太 重要 了,没有 钱 是 不 行 的!” B: “我 不 觉得 金钱 能 衡量 一切”。

倒 can also be used to express a concession:

倒 + positive comment (concession) + 不过/但是/就是 + negative comment

  • 你 倒 说得 挺 流利,就是有点洋腔洋调
  • 那 倒也是,不过我还是不喜欢他

See also

Sources and further reading

Books