Difference between revisions of "Making judgments with "suan""

Line 4: Line 4:
 
The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."
 
The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."
  
== Used in the Affirmative Pattern ==
+
== Used with Adjectives ==
 +
 
 +
=== Affirmative Pattern ===
  
 
Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective. 说出来有比较意味。
 
Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective. 说出来有比较意味。
  
=== Structure ===
+
==== Structure ====
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
Subj. + 算 + (是) + Adj. + 的
 
Subj. + 算 + (是) + Adj. + 的
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==== Examples ====
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
*这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜 的 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi de.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span>
 +
*我 <em>算 是</em> 幸运 的 。<span class="pinyin">Wǒ <em>suàn shì</em> xìngyùn de.</span><span class="trans">I'm lucky actually.</span>
 +
*我 女儿 <em>算</em> 听话 的 。<span class="pinyin">Wǒ nǚér <em>suàn</em> tīnghuà de.</span><span class="trans">My daughter fairly does what it's told.</span>
 +
*在 我们 公司 ,我 <em>算</em> 年轻 的 。<span class="pinyin">Zài wǒmen gōngsī, wǒ <em>suàn</em> niánqīng de.</span><span class="trans">I'm fairly young in our company.</span>
 +
*你 老板 <em>算</em> 大方 的 ,我 老板 更 抠 。<span class="trans">Your boss is fairly </span>
 +
*<em>算</em> 你 狠!<span class="pinyin"><em>Suàn</em> nǐ hěn!</span><span class="trans"></span>
 +
 +
</div>
 +
 +
=== Negative Pattern ===
 +
 +
==== Structure ====
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subj. + + 算 + Adj.  
+
Subj. + + 算 (+ Adv.) + Adj.
 
</div>
 
</div>
  
=== Examples ===
+
==== Examples ====
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜 的 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi de.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span>
+
*今天 <em>算</em> 太 热 。<span class="pinyin">Jīntiān <em>suàn</em> tài rè.</span><span class="trans">It can't be considered hot today.</span>
*<em>算 </em> 幸运 的 。<span class="pinyin"><em>suàn shì</em> xìngyùn de.</span><span class="trans">I'm lucky actually.</span>
+
*这 次 考试 <em>算</em> 。<span class="pinyin">Zhè cì kǎoshì <em>suàn</em> nán.</span><span class="trans">This examination can't considered difficult.</span>
*我 女儿 <em>算</em> 听话 。<span class="pinyin">Wǒ nǚér <em>hái suàn</em> tīnghuà.</span><span class="trans">My daughter fairly does what it's told.</span>
+
*三十 岁 结婚 <em>算</em> 晚。<span class="pinyin">Sānshí suì jiéhūn <em>suàn</em> wǎn.</span><span class="trans">It can't be considered to be late to get married at 30.</span>
*在 我们 公司 ,我 <em>算</em> 年轻 的 。<span class="pinyin">Zài wǒmen gōngsī, <em>suàn</em> niánqīng de.</span><span class="trans">I'm fairly young in our company.</span>
+
*他 才 一 米 七五,<em>算</em> 很 高 。<span class="pinyin">Tā cái yī mǐ qīwǔ, <em>suàn</em> hěn gāo.</span><span class="trans">He's only 1.75 meter. He can't be considered to be very tall.</span>
*你 老板 <em>算</em> 大方 。<span class="pinyin">Nǐ lǎobǎn <em>hái suàn</em> dàfang.</span><span class="trans">Your boss is fairly generous.</span>
+
*剪 个 头发 五十 块 ,<em>算</em> 。<span class="pinyin">Jiǎn gè tóufa wǔshí kuài, <em>suàn</em> guì.</span><span class="trans">Fifty kuai for a haircut. It can't be considered expensive.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== USed in the Negative Pattern ==
+
== Used with Noun ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subj. + 不 + 算 + Adj.
+
Subj. (+ 不) + 算 + Noun
 
</div>
 
</div>
  
Line 42: Line 61:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*今天 <em>算</em> 热 。<span class="pinyin">Jīntiān <em>bù suàn</em> rè.</span><span class="trans">It can't be considered hot today.</span>
+
*你 家 谁 <em>算</em> 老大 ?<span class="trans">Who can be considered as the boss in your family?</span>
*这 次 考试 <em>算</em> <span class="pinyin">Zhè cì kǎoshì <em>bù suàn</em> nán.</span><span class="trans">This examination can't considered difficult.</span>
+
*深圳 <em>算</em> 中国 最 重要 的 城市 之一 。<span class="trans">Shenzhen can be considered as one of the most important cities in China.</span>
*三十岁 结婚 <em>算</em> 晚。<span class="pinyin">Sānshí suì jiéhūn <em>bù suàn</em> wǎn.</span><span class="trans">It can't be considered to be late to get married at 30.</span>
+
*美国 的 中国 菜 <em>算</em> 真正 的 中国 菜 吗 ?<span class="trans">Can American Chinese food considered as real Chinese food?</span>
*他 才 一 米 七五,<em>算</em> 高 。<span class="pinyin">Tā cái yī mǐ qīwǔ, <em>bù suàn</em> gāo.</span><span class="trans">He's only 1.75 meter. He can't be considered to be tall.</span>
+
*这 已经 <em>不 算</em> 秘密 了 。<span class="trans">It's no longer a secret.</span>
*剪 个 头发 五十 块 ,<em>不 算</em> 。<span class="pinyin">Jiǎn gè tóufa wǔshí kuài, <em>bù suàn</em> guì.</span><span class="trans">Fifty kuai for a haircut. It can't be considered expensive.</span>
+
*<em>算</em> 老几 ?<span class="trans">Who do you think you are?</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
=== Colloquial Saying with 不算什么 ===
 +
 
 +
A few examples:
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
*这 点 钱<em>不 算</em> 什么 。<span class="trans"> .</span>
 +
*这 点 困难 <em>不 算</em> 什么 ,我遇到 过 更 大 的 困难 。<span class="trans">.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 09:24, 24 August 2017

The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."

Used with Adjectives

Affirmative Pattern

Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective. 说出来有比较意味。

Structure

Subj. + 算 + (是) + Adj. + 的

Examples

  • 这 家 店 的 东西 便宜 的 。Zhè jiā diàn de dōngxi suàn piányi de.The things in this shop are fairly cheap.
  • 算 是 幸运 的 。suàn shì xìngyùn de.I'm lucky actually.
  • 我 女儿 听话 的 。Wǒ nǚér suàn tīnghuà de.My daughter fairly does what it's told.
  • 在 我们 公司 ,我 年轻 的 。Zài wǒmen gōngsī, wǒ suàn niánqīng de.I'm fairly young in our company.
  • 你 老板 大方 的 ,我 老板 更 抠 。Your boss is fairly
  • 你 狠!Suàn nǐ hěn!

Negative Pattern

Structure

Subj. + 不 + 算 (+ Adv.) + Adj.

Examples

  • 今天 不 算 太 热 。Jīntiān bù suàn tài rè.It can't be considered hot today.
  • 这 次 考试 不 算 难 。Zhè cì kǎoshì bù suàn nán.This examination can't considered difficult.
  • 三十 岁 结婚 不 算 晚。Sānshí suì jiéhūn bù suàn wǎn.It can't be considered to be late to get married at 30.
  • 他 才 一 米 七五,不 算 很 高 。Tā cái yī mǐ qīwǔ, bù suàn hěn gāo.He's only 1.75 meter. He can't be considered to be very tall.
  • 剪 个 头发 五十 块 ,不 算 贵 。Jiǎn gè tóufa wǔshí kuài, bù suàn guì.Fifty kuai for a haircut. It can't be considered expensive.

Used with Noun

Structure

Subj. (+ 不) + 算 + Noun

Examples

  • 你 家 谁 老大 ?Who can be considered as the boss in your family?
  • 深圳 中国 最 重要 的 城市 之一 。Shenzhen can be considered as one of the most important cities in China.
  • 美国 的 中国 菜 真正 的 中国 菜 吗 ?Can American Chinese food considered as real Chinese food?
  • 这 已经 不 算 秘密 了 。It's no longer a secret.
  • 老几 ?Who do you think you are?

Colloquial Saying with 不算什么

A few examples:
  • 这 点 钱不 算 什么 。 .
  • 这 点 困难 不 算 什么 ,我遇到 过 更 大 的 困难 。.

Sources and further reading

Books