Difference between revisions of "The "however" adverb "que""

Line 21: Line 21:
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
* [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ 汉语语法百项讲练] pp.140-142
+
* [[Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) ]] (pp.140-142) [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ →buy]  
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]

Revision as of 08:24, 30 January 2012

却 (què) is used to indicate something was contrary to expectations, and is used in a similar way to 倒. However, it is generally followed by a negative comment:

A + positive comment, B + 却 + negative comment

For example:

  • 他 用 的 潜水 装备 都 很 专业,但是 他 的 水平 很 低。
  • 虽然 是 自己 种 的 菜,不过 味道 没有 超市 的 好。
  • 他 只有 16 岁,想法 比 20 几 岁 的 人 还 成熟。

See also

Sources and further reading

Books