Difference between revisions of "The filler word "neige""

(Undo revision 19255 by Parry (talk))
Line 17: Line 17:
 
* <em>那个</em>...我 不 和 你们一起 吃饭 了,好 吗?<span class="trans">So. . .uhm, I won't eat with you guys, OK?</span>
 
* <em>那个</em>...我 不 和 你们一起 吃饭 了,好 吗?<span class="trans">So. . .uhm, I won't eat with you guys, OK?</span>
 
* 我 想 吃 <em>那个</em>... <em>那个</em>...湖南 菜。<span class="trans">I want to eat that. . .uhm. . .whatchamacallit. . .Hunan cuisine.</span>
 
* 我 想 吃 <em>那个</em>... <em>那个</em>...湖南 菜。<span class="trans">I want to eat that. . .uhm. . .whatchamacallit. . .Hunan cuisine.</span>
* <em>那个</em>...我明天可能晚点儿到公司。<span class="trans">Uhm...I might be a little bit late for work tomorrow.</span>
+
* <em>那个</em>...我 明天 可能 晚 点儿 到 公司。<span class="trans">Uhm...I might be a little bit late for work tomorrow.</span>
* 我 想 看 看 你 刚 买 的 <em>那个</em>···<em>那个</em>···iphone。<span class="trans">I‘d like to have a look at ···uhm···your iphone you just bought.</span>
+
* 我 想 看 看 你 刚 买 的 <em>那个</em>···<em>那个</em>···iPhone。<span class="trans">I‘d like to have a look at ···uhm···your iphone you just bought.</span>
* <em>那个</em>...我得去机场接我的朋友了。<span class="trans">Uhm...I”ve got to go o the airport to pick up my friends.</span>
+
* <em>那个</em>...我 得 去 开会 了。<span class="trans">Uhm...I have to attend a meeting.</span>
 
* 昨天<em>那个</em>···<em>那个</em>···小笼包真好吃。<span class="trans">The ···uhm···steamed soup dumplings were so delicious.</span>
 
* 昨天<em>那个</em>···<em>那个</em>···小笼包真好吃。<span class="trans">The ···uhm···steamed soup dumplings were so delicious.</span>
* 我 觉得,<em>那个</em>...这样 做 是 不 是 不 好 啊?
+
* <em>那个</em>...这样 做 不 好 吧?
 
* <em>那个</em>...不好意思,我 先 走 了。
 
* <em>那个</em>...不好意思,我 先 走 了。
* 她 很 漂亮,就 像 <em>那个</em>...八 十 年代 的 电影 明星 一样。
+
* 她 很 漂亮,就 像 <em>那个</em>... 电影 明星 一样。
 
* <em>那个</em>...你 可以 做 我 的 女 朋友 吗?
 
* <em>那个</em>...你 可以 做 我 的 女 朋友 吗?
  

Revision as of 08:50, 25 December 2013

Chinese-grammar-wiki-ge (1).jpg

Sometimes when speaking you may blank out a bit, forget a little word or phrase, and you need something to say while gathering your thoughts. Or maybe you need to stall for a while. Well, the word 那个(nèige) is just what you need.

Basic patterns

In English, words like "uhm" and "er" are used as filler[1] words when you're thinking about what to say. In Chinese, 那个 (nèige) is used for this purpose. This can sound a bit unfortunate[2] to English speakers, but it's very common in Mandarin and you'll hear it quite often around Chinese speakers.

那个 can be inserted into sentences wherever you need to pause for thought. This is similar to the slang use of "like" in English, or filler words in general.

Examples

Some examples:

  • 那个...我 不 和 你们一起 吃饭 了,好 吗?So. . .uhm, I won't eat with you guys, OK?
  • 我 想 吃 那个... 那个...湖南 菜。I want to eat that. . .uhm. . .whatchamacallit. . .Hunan cuisine.
  • 那个...我 明天 可能 晚 点儿 到 公司。Uhm...I might be a little bit late for work tomorrow.
  • 我 想 看 看 你 刚 买 的 那个···那个···iPhone。I‘d like to have a look at ···uhm···your iphone you just bought.
  • 那个...我 得 去 开会 了。Uhm...I have to attend a meeting.
  • 昨天那个···那个···小笼包真好吃。The ···uhm···steamed soup dumplings were so delicious.
  • 那个...这样 做 不 好 吧?
  • 那个...不好意思,我 先 走 了。
  • 她 很 漂亮,就 像 那个... 电影 明星 一样。
  • 那个...你 可以 做 我 的 女 朋友 吗?

References

Further reading

Needs academic references!