Difference between revisions of "The filler word "neige""

(Created page with "In English, words like "uhm" and "er" are used as filler words when you're thinking about what to say. In Chinese, 那个 (nèige) is used for this purpose. This can [http://mand...")
 
Line 14: Line 14:
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]
[[Category:Racial slurs (just kidding)]]
 

Revision as of 09:18, 19 August 2011

In English, words like "uhm" and "er" are used as filler words when you're thinking about what to say. In Chinese, 那个 (nèige) is used for this purpose. This can a bit unfortunate to English speakers, but it's very common in Mandarin and you'll hear it several times a day around Chinese speakers.

那个 can be inserted into sentences wherever you need to pause for thought. This is similar to the slang use of "like" in English, or filler words in general.

Some examples:

  • 就是那个...
  • 我想吃那个... 那个...
  • 这 个 啤酒 有点 那个... 那个...