Difference between revisions of "Time words and word order"

Line 27: Line 27:
 
*[[Wanting to do something with yao]]
 
*[[Wanting to do something with yao]]
 
*[[Expressing completion with le]]
 
*[[Expressing completion with le]]
 +
 +
== Sources and further reading ==
 +
 +
=== Books ===
 +
 +
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1]] (pp. 205 - 206) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy]
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]

Revision as of 09:55, 4 January 2012

In Chinese, time words can appear in one of two positions in the sentence: either at the beginning of the sentence (before the subject), or directly after the subject. The structures are:

Time + Subject + Verb + Object

Subject + Time + Verb + Object

So this is one of the rare occasions where if you start speaking with English word order (time first), you can carry on and get away with it.

Some examples:

  • 昨天 我 去 了 酒吧。
  • 昨天 我 去 了 酒吧。
  • 下 个 星期 他 要 回国。
  • 下 个 星期 要 回国。

See also

Sources and further reading

Books