Difference between revisions of "Turning adjectives into adverbs"

Line 19: Line 19:
 
*雨天 地 滑 ,<em>慢 慢</em> <strong>地</strong> 走 。<span class="pinyin">Yǔtiān dì huá, <em>màn màn</em> <strong>de</strong> zǒu.</span><span class="trans">The floor is very slippery in rainy days. Walk slowly.</span>
 
*雨天 地 滑 ,<em>慢 慢</em> <strong>地</strong> 走 。<span class="pinyin">Yǔtiān dì huá, <em>màn màn</em> <strong>de</strong> zǒu.</span><span class="trans">The floor is very slippery in rainy days. Walk slowly.</span>
 
*小猫 <em>舒服</em> <strong>地</strong> 躺 在 那里 。<span class="pinyin">Xiǎomāo <em>shūfu</em> <strong>de</strong> tǎng zài nàlǐ.</span><span class="trans">The kitten is comfortably lying down here.</span>
 
*小猫 <em>舒服</em> <strong>地</strong> 躺 在 那里 。<span class="pinyin">Xiǎomāo <em>shūfu</em> <strong>de</strong> tǎng zài nàlǐ.</span><span class="trans">The kitten is comfortably lying down here.</span>
*小狗 在 <em>大声</em> <strong>地</strong> 。<span class="pinyin">Xiǎogǒu zài <em>dàshēng</em> <strong>de</strong> jiào.</span><span class="trans">The puppy is barking loudly.</span>
+
*他 <em>热情</em> <strong>地</strong> 拥抱 了 我 。<span class="pinyin">Tā <em>rèqíng</em> <strong>de</strong> yōngbào le wǒ.</span><span class="trans">He gave me a very warm embrace.</span>
 +
*她 <em>激动</em> <strong>地</strong> 对 我 说 “谢谢 ” 。<span class="pinyin">Tā <em>jīdòng</em> <strong>de</strong> duì wǒ shuō "xièxie".</span><span class="trans">She said "Thank you" to me excitedly.</span>
 +
*老师 <em>生气</em> <strong>地</strong> 看 着 我们 。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>shēngqì</em> <strong>de</strong> kàn zhe wǒmen.</span><span class="trans">The teacher is looking at us angrily.</span>
 +
*孩子们 <em>开心</em> <strong>地</strong> 唱 了 起来 。<span class="pinyin">Háizi men <em>kāixīn</em> <strong>de</strong> chàng le qǐlai.</span><span class="trans">The children started to sing happily.</span>
 +
*大家 都 教室 里 <em>安安静静</em> <strong>地</strong> 看书 。<span class="pinyin">Dàjiā dōu zài jiàoshì lǐ <em>ān ān jìng jìng</em> <strong>de</strong> kàn shū.</span><span class="trans">Everybody is reading quietly in the classroom.</span>
 
*我 希望 你 <em>快快乐乐</em> <strong>地</strong> 长大 。<span class="pinyin">Wǒ xīwàng nǐ <em>kuài kuài lè lè</em> <strong>de</strong> zhǎngdà.</span><span class="trans">I hope that you grow up happily.</span>
 
*我 希望 你 <em>快快乐乐</em> <strong>地</strong> 长大 。<span class="pinyin">Wǒ xīwàng nǐ <em>kuài kuài lè lè</em> <strong>de</strong> zhǎngdà.</span><span class="trans">I hope that you grow up happily.</span>
  

Revision as of 08:43, 2 November 2017

You can easily convert Chinese adjectives into adverbs with 地 (de). This character is very similar to the English suffix -ly.

Structure

In Chinese, we place the structural particle 地 (de) after the adjective to make it an adverb.

Subj. + Adj. + 地 + Verb

Examples

  • 你 要 努力 学习 。Nǐ yào nǔlì de xuéxí.You must study hard.
  • 雨天 地 滑 ,慢 慢 走 。Yǔtiān dì huá, màn màn de zǒu.The floor is very slippery in rainy days. Walk slowly.
  • 小猫 舒服 躺 在 那里 。Xiǎomāo shūfu de tǎng zài nàlǐ.The kitten is comfortably lying down here.
  • 热情 拥抱 了 我 。rèqíng de yōngbào le wǒ.He gave me a very warm embrace.
  • 激动 对 我 说 “谢谢 ” 。jīdòng de duì wǒ shuō "xièxie".She said "Thank you" to me excitedly.
  • 老师 生气 看 着 我们 。Lǎoshī shēngqì de kàn zhe wǒmen.The teacher is looking at us angrily.
  • 孩子们 开心 唱 了 起来 。Háizi men kāixīn de chàng le qǐlai.The children started to sing happily.
  • 大家 都 在 教室 里 安安静静 看书 。Dàjiā dōu zài jiàoshì lǐ ān ān jìng jìng de kàn shū.Everybody is reading quietly in the classroom.
  • 我 希望 你 快快乐乐 长大 。Wǒ xīwàng nǐ kuài kuài lè lè de zhǎngdà.I hope that you grow up happily.

See Also

Sources and further reading

Books