Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:
+
再三(zài sān) or means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:
  
==Repeatedly (positive action)==
+
==Structure==
 
 
===Structure===
 
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 14: Line 12:
 
</div>
 
</div>
  
===Examples===
+
==Examples==
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
Line 23: Line 21:
 
</div>
 
</div>
  
再三 cannot be used with verbs that have negative connotations. 一再 can be used instead and only before the verb:
+
一再 can also be used to convey the same meaning but can only be placed before the verb:
 
 
==Structure==
 
 
 
<div class="jiegou">
 
 
 
一再 + verb
 
 
 
</div>
 
 
 
==Examples==
 
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
<ul>
+
小王 <em>一再</em> 迟到。
<li class="x">  小王 <em>再三</em> 迟到。
+
他 <em>一再</em> 抱怨 他 运气 很差。
<li class="o"> 小王 <em>一再</em> 迟到。
 
<li class="x"> 他 <em>再三</em> 抱怨 他 运气 很差。
 
<li class="o">他 <em>一再</em> 抱怨 他 运气 很差。
 
</ul>
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 10:03, 17 October 2012

再三(zài sān) or means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:

Structure

再三 + verb

verb + 再三

Examples

  • 老师 向 他 再三 强调 “外国” 不 是 一 个 国家。
  • 中国 政府 再三 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。
  • 再三 犹豫 之后,终于 选择 抓住 时机!

一再 can also be used to convey the same meaning but can only be placed before the verb:

小王 一再 迟到。 他 一再 抱怨 他 运气 很差。


See also

Sources and further reading

Books

HSK5