Difference between revisions of "Expressing "not at all" with "yidianr ye bu""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 你 <em>一点 也 不</em> 性感。
+
* 你 <em>一点 也 不</em> 性感。<span class="trans">You're not even a little bit sexy.</span>
* 我 <em>一点 都 不</em> 难看。
+
* 我 <em>一点 都 不</em> 难看。<span class="trans">I'm not even a little bit ugly.</span>
* 他 <em>一点 都 不</em> 聪明。
+
* 他 <em>一点 都 不</em> 聪明。<span class="trans">He is not even a little bit smart.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 05:58, 4 June 2013

Sometimes we may want to say something is "not even the least bit. . ." For example, we might say in English: "I am not at all hungry." In Chinese, we can use 一点也不 or 一点都不 to express "not at all"

一点也/都不 with an adjective

The phrases "一点也不 " and "一点都不 " can both be used to express "not at all ."

Subject + 一点也/都 + 不 + Adjective

Examples

  • 一点 也 不 性感。You're not even a little bit sexy.
  • 一点 都 不 难看。I'm not even a little bit ugly.
  • 一点 都 不 聪明。He is not even a little bit smart.

一点也/都不 with a verb

This describes the subject as being "not at all adjective" or "not even slightly adjective". Psychological verbs can also appear in place of the adjective in this structure.

Subject + 一点也/都 + 不 + Verb

Examples

  • 一点 也 不 喜欢 啤酒。
  • 一点 也 不 会 说 吗?
  • 她 好像 一点 都 不 知道 这 件 事。

一点也/都不 with 没

The phrases "一点也没 " and "一点都没 " can also be used to express "not at all ." This is used when the statement uses or implies the verb negative form of 有 in the past.

Subject + 一点都/也 + 没 + Verb

Examples

  • 一点 也 没 生气。
  • 宝宝 打针 的 时候 一点 都 没 哭。
  • 今天 的 工作 一点 也 没 做。

Sources and further reading

Books

HSK4