Difference between revisions of "Expressing "before" and "after" with "zhiqian" and "zhihou""
(→Books) |
|||
Line 50: | Line 50: | ||
{{Used for|Referring to the past}} | {{Used for|Referring to the past}} | ||
{{Used for|Referring to the future}} | {{Used for|Referring to the future}} | ||
+ | {{Translation|before}} | ||
+ | {{Translation|after}} | ||
{{POS|Nouns}} | {{POS|Nouns}} |
Revision as of 03:48, 27 June 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Before and after can be expressed using 之前 (zhīqián) and 之后 (zhīhòu). They are in relatively the same vein as 以前/以后, except that these two are adverbs, while 之前/之后 is a preposition. Don't forget that these two are talking about before and after in terms of time.
Structure
Event + 之前/之后
Examples
- 来 中国 之前 ,我 的 汉语 水平 很 差。Before I came to China, my Chinese was bad.
- 吃 完 饭 之后 ,他们 去 了 一家 电影院。After they finished eating, they went to a movie theater.
- 去 北京 之后 ,他 开始 崇拜 毛泽东 了。After he went to Beijing, he started to worship Mao Zedong.
See also
Sources and further reading
Books
- Home With Kids2 (家有儿女2) (pp. 167)
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 93-4) →buy