Difference between revisions of "Expressing "let alone" with "geng buyong shuo""
Line 30: | Line 30: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
{{Basic Grammar|none|B2|……,更不用说……|她 会 说 法语 , <em>更 不用 说</em> 英语 了 。|grammar point|ASGHOI8S}} | {{Basic Grammar|none|B2|……,更不用说……|她 会 说 法语 , <em>更 不用 说</em> 英语 了 。|grammar point|ASGHOI8S}} | ||
+ | {{Rel char|连}} | ||
+ | {{Rel char|都}} | ||
+ | {{Rel char|也}} | ||
{{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}} | {{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}} | ||
{{Similar|"Let Alone" with "hekuang"}} | {{Similar|"Let Alone" with "hekuang"}} |
Revision as of 02:25, 16 July 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
更不用说 (gèng bùyòng shuō) means "let alone", and is used in the same way as the English, where we might say: "he can't even boil an egg, let alone prepare a banquet"
Structure
连 + A + 都/也 + Verb, 更不用说 + B + 了
Notice that the order used in this pattern is the opposite to the 别说 structure.
Examples
- 他 都 不 会 煮 鸡蛋, 更不用说 做 一 大 桌子 的 菜 了。He can't boil an egg, let alone prepare a banquet.
- 他 连 自己 国家 的 国旗 都 不 认识, 更不用说 其他 国家 的 了。He can't even recognize his own country's flag, not to mention any other countries' flags.
- 他 从来 没有 出 过 远门, 更不用说 出国 了。He's never traveled very far, let alone out of the country.
Unless the first action is negated with 没有, using 更不用说 generally requires using 了 to emphasize that the speaker is adding his/her own comment.
See also
- "Let alone" with "bie shuo"
- "Let Alone" with "hekuang"
- Uses of le
- Expressing "Even" with "lian" and "dou"
Sources and Further Reading