Difference between revisions of "Asking why with "zenme""

Line 21: Line 21:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 你 <em>怎么</em> 没 来?<span class="trans">How come you didn't come?</span>
+
* 你 昨天<em>怎么</em> 回家了?<span class="trans">How come you came yesterday?</span>
* 你的 汉语 <em>怎么</em> 没有 进步 ?<span class="trans">How come your Chinese has not improved?</span>
+
* 你的 汉语 <em>怎么</em> 进步这么快?<span class="trans">How come your Chinese has improved so rapidly?</span>
* 他 <em>怎么</em> 走 了?<span class="trans">How can he leave?</span>
+
* 他 今天<em>怎么</em> 不去上班?<span class="trans">How come he didn't go to work today?</span>
 +
* 你<em>怎么</em> 没写作业?<span class="trans">How come you didn't do your homework?</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:17, 21 August 2013

Aside from just meaning "how," 怎么 (zěnme) can also be used to ask "why" or "how come."

Basic Usage

Structure

Similar to the question word 为什么, questions can also be asked with 怎么.

Subject + 怎么 + Verb + Object

This has similar connotations to saying "how come" in English. It not only asks why, but expresses some surprise at the situation, and in some cases even disagreement with it.

Examples

  • 你 昨天怎么 回家了?How come you came yesterday?
  • 你的 汉语 怎么 进步这么快?How come your Chinese has improved so rapidly?
  • 他 今天怎么 不去上班?How come he didn't go to work today?
  • 怎么 没写作业?How come you didn't do your homework?

"Why so..." Usage

Structure

One pattern this use of 怎么 frequently appears in is with 这么 or 那么. (For more on 这么 and 那么, see adjectives with "name" and "zheme".)

Subject + 怎么 + 这么/那么 + Adj

This use of 怎么 could be translated as either "how" or "why"; the actual meaning sort of falls in the fuzzy region between the two. In any case, it's used to express disbelief: how can (something) be so (adjective)?!

Examples

  • 怎么 这么 高 ?How can you be so tall?
  • 你的 汉语 怎么 那么 好?How is your Chinese so good?
  • 怎么 这么 懒 ?How can he be this lazy?

See also

Sources and further reading

Books