Difference between revisions of "Using "hao" to mean "easy""

Line 56: Line 56:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*好玩 (hǎo wán) <span class="trans">fun</span>
+
*好玩 <span class="trans">fun</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 16:44, 10 February 2014

Using 好 (hǎo) to express that something is "easy to do" or "good to do" is quite easy to do! All you need is placing a "好" before a verb.

General Verbs

Just as 难 (nán) can be used to indicate that it's hard to do something, 好 (hǎo) can be attached to verbs, except sensitive words, to indicate that something is easy to do. The structure is, simply:

Structure

The simple form is just:

好 + Verb

I you want to make a sentence out of it:

Subject + (很) 好 + Verb

Examples

  • 好懂 Easy to understand
  • 这 本 书 很 好懂This book is easy to understand.
  • 好学 Easy to write
  • 这 个 汉子 很 好写This Chinese character is easy to write.
  • 好做 Easy to do, easy to make
  • 三明治 很 好做Sandwiches are easy to make.
  • 好买 Easy to buy (implying it's easy to find and buy).
  • 这 个 东西 现在 很 好买This thing is easy to buy.

Exceptions

好 (hǎo) can also be attached to "sense verbs" (e.g. "look," "taste," "smell," etc.) to indicate that something is 'good to do (rather than "easy to do").

There's a limited number of these, but some of them are super common, so just memorize them as exceptions:

  • 好吃 good to taste, good to eat, delicious
  • 好看 good to look at, good-looking, attractive
  • 好听 good to listen to, pleasant to listen to, good-sounding
  • 好闻 good to smell, smells good, good-smelling

The word for "fun" in Chinese is also of this form, even though it's not a sense verb:

  • 好玩 fun

Examples

  • 这 首 歌 很 好听This song is great.
  • 这 只 小 猫 很 好闻This little cat smells good.
  • 这 件 衣服 很 好看This piece of clothing looks good.
  • 你 做 的 菜 很 好吃The food you make is delicious.
  • 我 觉得 上海很 好玩I think Shanghai is a lot of fun.

See also

Sources and further reading

Books