Difference between revisions of "Expressing "with" with "gen""

Line 13: Line 13:
 
</div>
 
</div>
  
You should also know that "跟" is often used with [[separable verb]]s.
+
The word 一起 () is used a lot with (gēn), expressing the idea of "doing something ''together with'' somebody." It may seem kind of redundant, but it's totally normally in Chinese to use both.
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
Subject + 跟 + Person + 一起 + Verb + Object
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
Certain Chinese [[verb]]s use 跟 (gēn) a lot, so be on the lookout for them (examples below)!
  
 
== Examples ==
 
== Examples ==
Line 20: Line 28:
  
 
* 你 要 <em>跟</em> 我 一起 <strong>去</strong> 吗?<span class="trans">Do you want to go with me?</span>
 
* 你 要 <em>跟</em> 我 一起 <strong>去</strong> 吗?<span class="trans">Do you want to go with me?</span>
* 我 <em>跟</em> 两 个 同事 <strong>去</strong> 北京。<span class="trans">I went with two colleagues to Beijing.</span>
+
* 我 <em>跟</em> 两 个 同事 <strong>去</strong> 北京。<span class="trans">I's going with two co-workers to Beijing.</span>
 
* 我 <em>跟</em> 我 朋友 <strong>喝</strong> 啤酒。<span class="trans">I drink beer with my friend.</span>
 
* 我 <em>跟</em> 我 朋友 <strong>喝</strong> 啤酒。<span class="trans">I drink beer with my friend.</span>
* 他 <em>跟</em> 他 家人 一起 <strong>吃饭</strong>。<span class="trans">He eats with his family.</span>
+
* 他 <em>跟</em> 他 家人 <em>一起</em> <strong>吃饭</strong>。<span class="trans">He eats with his family.</span>
 
* 不要 <em>跟</em> 我 <strong>说话</strong>!<span class="trans">Don't talk with me!</span>
 
* 不要 <em>跟</em> 我 <strong>说话</strong>!<span class="trans">Don't talk with me!</span>
* 他 想<em>跟</em> 他 的 女朋友 <strong>结婚</strong> 吗?<span class="trans">Does he want to marry his girlfriend?</span>
 
* 你 的 老师 喜欢 <em>跟</em> 你 <strong>聊天</strong> 吗?<span class="trans">Does your teacher like to talk with you?</span>
 
 
* 中秋节 你 想 <em>跟</em> 我 <strong>回</strong> 老家 吗 ?<span class="trans">During Mid-Autumn Festival do you want to go back to my hometown with me?</span>
 
* 中秋节 你 想 <em>跟</em> 我 <strong>回</strong> 老家 吗 ?<span class="trans">During Mid-Autumn Festival do you want to go back to my hometown with me?</span>
 
* 下 个 月 你 要 <em>跟</em> 你 的 男朋友 <strong>去</strong> 欧洲 吗?<span class="trans">Are you going to go to Europe with your boyfriend next month?</span>
 
* 下 个 月 你 要 <em>跟</em> 你 的 男朋友 <strong>去</strong> 欧洲 吗?<span class="trans">Are you going to go to Europe with your boyfriend next month?</span>
*  你 想 <em>跟</em> 他 的 家人 <strong>见面</strong> 吗 ?<span class="trans">Do you want to meet his family?</span>
+
* 他 想 <em>跟</em> 他 的 女朋友 <strong>结婚</strong> 吗?<span class="expl">(This is one of those verbs that often appears with 跟)</span><span class="trans">Does he want to marry his girlfriend?</span>
 +
* 你 的 老师 喜欢 <em>跟</em> 你 <strong>聊天</strong> 吗?<span class="expl">(This is one of those verbs that often appears with 跟)</span><span class="trans">Does your teacher like to talk with you?</span>
 +
*  你 想 <em>跟</em> 他 的 家人 <strong>见面</strong> 吗 ?<span class="expl">(This is one of those verbs that often appears with 跟)</span> <span class="trans">Do you want to meet his family?</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
'''Note:''' One of the most common beginner mistakes is to fail to use 跟 (gēn) with 见面 (jiànmiàn), "to meet." Check out the examples below:
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
<ul>
 +
<li class="x">我 要 <strong>见面</strong> 你 。</li>
 +
<li class="o">我 要 <em>跟</em> 你 <strong>见面</strong> 。<span class="trans">I want to meet (with) you.</span></li>
 +
<li class="x">我 昨天 <strong>见面</strong> 他 了 。</li>
 +
<li class="o">我 昨天 <em>跟</em> 他 <strong>见面</strong> 了 。<span class="trans">I met with him yesterday.</span></li>
 +
<li class="x">你 什么时候 <strong>见面</strong> 她 ?</li>
 +
<li class="o">你 什么时候 <em>跟</em> 她 <strong>见面</strong> ?<span class="trans">When are you going to meet (with) her?</span></li>
 +
</ul>
  
 
</div>
 
</div>
  
Note: 对于初学者来说,在表达"meet somebody"的时候,最容易忘记用"跟"。要记得,应该是"跟somebody见面"。
+
Later on you'll learn more about [[separable verb|why this is the case]], but for now just memorize the correct pattern.
  
 
==See also==
 
==See also==

Revision as of 02:23, 5 June 2014

Using 跟 (gēn) to express "with" is so simple, after studying it briefly, it will always be with you!

Structure

The preposition 跟 (gēn) is commonly used to express "with." Just remember that the "with" phrase comes before the verb.

Subject + 跟 + Person + Verb + Object

The word 一起 () is used a lot with 跟 (gēn), expressing the idea of "doing something together with somebody." It may seem kind of redundant, but it's totally normally in Chinese to use both.

Subject + 跟 + Person + 一起 + Verb + Object

Certain Chinese verbs use 跟 (gēn) a lot, so be on the lookout for them (examples below)!

Examples

  • 你 要 我 一起 吗?Do you want to go with me?
  • 两 个 同事 北京。I's going with two co-workers to Beijing.
  • 我 朋友 啤酒。I drink beer with my friend.
  • 他 家人 一起 吃饭He eats with his family.
  • 不要 说话Don't talk with me!
  • 中秋节 你 想 老家 吗 ?During Mid-Autumn Festival do you want to go back to my hometown with me?
  • 下 个 月 你 要 你 的 男朋友 欧洲 吗?Are you going to go to Europe with your boyfriend next month?
  • 他 想 他 的 女朋友 结婚 吗?(This is one of those verbs that often appears with 跟)Does he want to marry his girlfriend?
  • 你 的 老师 喜欢 聊天 吗?(This is one of those verbs that often appears with 跟)Does your teacher like to talk with you?
  • 你 想 他 的 家人 见面 吗 ?(This is one of those verbs that often appears with 跟) Do you want to meet his family?

Note: One of the most common beginner mistakes is to fail to use 跟 (gēn) with 见面 (jiànmiàn), "to meet." Check out the examples below:

  • 我 要 见面 你 。
  • 我 要 见面I want to meet (with) you.
  • 我 昨天 见面 他 了 。
  • 我 昨天 见面 了 。I met with him yesterday.
  • 你 什么时候 见面 她 ?
  • 你 什么时候 见面When are you going to meet (with) her?

Later on you'll learn more about why this is the case, but for now just memorize the correct pattern.

See also

Sources and further reading

Books