Difference between revisions of "Expressing "difficult" with "nan""
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>难 懂</em><span class="trans">Hard to understand.</span> | + | * <em>难 懂</em> <span class="trans">Hard to understand.</span> |
− | * 这 句 话 <em>很 难 懂</em>。<span class="trans">This talk is hard to understand.</span> | + | * 这 句 话 <em>很 难 懂</em> 。 <span class="pinyin">Zhè jù huà <em>hěn nán dǒng</em>.</span> <span class="trans">This talk is hard to understand.</span> |
− | * <em>难 学</em><span class="trans">Hard to learn.</span> | + | * <em>难 学</em> <span class="trans">Hard to learn.</span> |
− | * 汉语 <em>很 难 学</em>。<span class="trans">Mandarin is hard to learn.</span> | + | * 汉语 <em>很 难 学</em> 。 <span class="pinyin">Hànyǔ <em>hěn nán xué</em>.</span> <span class="trans">Mandarin is hard to learn.</span> |
− | * <em>难 做</em><span class="trans">Hard to do.</span> | + | * <em>难 做</em> <span class="trans">Hard to do.</span> |
− | * 三明治 <em>很 难 做</em>。<span class="trans">Sandwiches are hard to make.</span> | + | * 三明治 <em>很 难 做</em> 。 <span class="pinyin">Sān míng zhì <em>hěn nán zuò</em>.</span> <span class="trans">Sandwiches are hard to make.</span> |
− | * <em>难 买</em><span class="trans">Hard to buy (as in probably hard to find).</span> | + | * <em>难 买</em> <span class="trans">Hard to buy (as in probably hard to find).</span> |
− | * 这 个 东西 现在 <em>很 难 买</em>。<span class="trans">This thing is really difficult to purchase now.</span> | + | * 这 个 东西 现在 <em>很 难 买</em> 。 <span class="pinyin">Zhè gè dōngxī xiànzài <em>hěn nán mǎi</em>.</span> <span class="trans">This thing is really difficult to purchase now.</span> |
− | *<em>难 写</em><span class="trans">Difficult to write.</span> | + | * <em>难 写</em> <span class="trans">Difficult to write.</span> |
− | *这 个 汉字 很 <em> 难 写</em>。<span class="trans">This character is very difficult to write.</span> | + | *这 个 汉字 很 <em> 难 写</em> 。 <span class="pinyin">Zhè gè hànzì hěn <em> nán xiě</em>.</span> <span class="trans">This character is very difficult to write.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 11:59, 28 October 2014
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Whenever something is "hard to do" (as in difficult) or "bad to do" (as in bad experience), the word 难 (nán) can be used.
Contents
难 with General Verbs
Structure
Just as 好 (hǎo) can be used to indicate that it's easy to do something, 难 (nán) can be attached to verbs, except sensitive words, to indicate that something is hard to do. The structure is:
Subject + (很) 难 + Verb
Examples
- 难 懂 Hard to understand.
- 这 句 话 很 难 懂 。 This talk is hard to understand.
- 难 学 Hard to learn.
- 汉语 很 难 学 。 Mandarin is hard to learn.
- 难 做 Hard to do.
- 三明治 很 难 做 。 Sandwiches are hard to make.
- 难 买 Hard to buy (as in probably hard to find).
- 这 个 东西 现在 很 难 买 。 This thing is really difficult to purchase now.
- 难 写 Difficult to write.
- 这 个 汉字 很 难 写 。 This character is very difficult to write.
难 with Sense Verbs
Structure
难 (nán) can also be attached to "sense verbs" (e.g. look, taste, smell, etc.) to indicate that something is bad to do. The structure is:
Subject + (很) 难 + [Sense Verb]
Examples
- 难听Sounds bad(hard to listen to).
- 这 首 歌 很 难听。This song is terrible (This song is hard to listen to).
- 难闻Smells bad. (it stinks)
- 这 只 小 猫 很 难闻。This little cat smells bad.
- 难看Hard to look at (looks bad/ugly).
- 这 件 衣服 很 难看吗?Is this piece of clothing ugly?
- 难吃Disgusting (hard to eat).
- 你 做的菜 很 难吃。The dishes you cook taste bad.