Difference between revisions of "Expressing "not very" with "bu zenme""

m (Text replacement - "cōngmíng" to "cōngming")
m (Text replacement - "hào chī" to "hǎochī")
Line 20: Line 20:
  
 
* 这个 人 <em>不怎么</em> 好。<span class="pinyin">Zhège rén <em>bù zě me</em> hǎo.</span><span class="trans">This person isn't very good.</span>
 
* 这个 人 <em>不怎么</em> 好。<span class="pinyin">Zhège rén <em>bù zě me</em> hǎo.</span><span class="trans">This person isn't very good.</span>
* 我 觉得 这个 菜 <em>不怎么</em> 好吃。<span class="pinyin">Wǒ juédé zhège cài <em>bù zě me</em> hào chī.</span><span class="trans">I think this food isn't very tasty.</span>
+
* 我 觉得 这个 菜 <em>不怎么</em> 好吃。<span class="pinyin">Wǒ juédé zhège cài <em>bù zě me</em> hǎochī.</span><span class="trans">I think this food isn't very tasty.</span>
 
* 你的 孩子 <em>不怎么</em> 可爱。<span class="pinyin">Nǐ de háizi <em>bù zě me</em> kě'ài.</span><span class="trans">Your child isn't very cute.</span>
 
* 你的 孩子 <em>不怎么</em> 可爱。<span class="pinyin">Nǐ de háizi <em>bù zě me</em> kě'ài.</span><span class="trans">Your child isn't very cute.</span>
 
* 工作 进行 得 <em>不怎么</em> 顺利。<span class="pinyin">Gōngzuò jìnxíng dé <em>bù zě me </em> shùnlì.</span><span class="trans">The work wasn't carried out very smoothly.</span>
 
* 工作 进行 得 <em>不怎么</em> 顺利。<span class="pinyin">Gōngzuò jìnxíng dé <em>bù zě me </em> shùnlì.</span><span class="trans">The work wasn't carried out very smoothly.</span>

Revision as of 03:02, 13 August 2015

When you use 不怎么 (bù zěnme) before an adjective, it means "not very." This structure is similar to how English speakers may say something is "not very good".

Structure

When used together with an adjective, 不怎么 becomes similar to 不太, which means that the degree of the adjective is not very high.

Object + 不怎么 + adjective

Using this grammar structure is a way to indirectly or mildly state something. Instead of saying "他不聪明" (tā bù cōngming) you can say "他不怎么聪明" (tā bù zě me cōngming), turning a very direct statement to a milder, more wayward statement.

Examples

  • 这个 人 不怎么 好。Zhège rén bù zě me hǎo.This person isn't very good.
  • 我 觉得 这个 菜 不怎么 好吃。Wǒ juédé zhège cài bù zě me hǎochī.I think this food isn't very tasty.
  • 你的 孩子 不怎么 可爱。Nǐ de háizi bù zě me kě'ài.Your child isn't very cute.
  • 工作 进行 得 不怎么 顺利。Gōngzuò jìnxíng dé bù zě me shùnlì.The work wasn't carried out very smoothly.

Remember that to make 不怎么 mean "not very" use it with an adjective. Using it with a verb will give it the meaning of "not often."

See also

Sources and further reading

Books