Difference between revisions of "In the future in general with "yihou""
Line 25: | Line 25: | ||
* 我 <em>以后</em> 不 喝 酒 了 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> bù hē jiǔ le.</span> <span class="trans">I will not drink alcohol in the future.</span> | * 我 <em>以后</em> 不 喝 酒 了 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> bù hē jiǔ le.</span> <span class="trans">I will not drink alcohol in the future.</span> | ||
* 我们 <em>以后</em> 都 不 在 这里 工作 了。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>yǐhòu</em>Wǒmen dōu bù zài zhèlǐ gōngzuò le.</span> <span class="trans">We will not work here in the future.</span> | * 我们 <em>以后</em> 都 不 在 这里 工作 了。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>yǐhòu</em>Wǒmen dōu bù zài zhèlǐ gōngzuò le.</span> <span class="trans">We will not work here in the future.</span> | ||
− | * | + | * 她 <em>以后</em> 会不会 跟 她的 男朋友 一起 出国? <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em>, wǒ huì zài lái zhèlǐ.</span> <span class="trans">In the future, I will come here again.</span> |
*他 <em>以后</em> 想 做 一 个 老师 。 <span class="pinyin">Tā <em>yǐhòu</em> xiǎng zuò yī gè lǎoshī.</span> <span class="trans">In the future he wants to become a teacher.</span> | *他 <em>以后</em> 想 做 一 个 老师 。 <span class="pinyin">Tā <em>yǐhòu</em> xiǎng zuò yī gè lǎoshī.</span> <span class="trans">In the future he wants to become a teacher.</span> | ||
* <em>以后</em> 我 要 开 一 个 公司。 <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em>, wǒ yào kāi yī gè gōngsī.</span> <span class="trans">In the future, I want to open a company.</span> | * <em>以后</em> 我 要 开 一 个 公司。 <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em>, wǒ yào kāi yī gè gōngsī.</span> <span class="trans">In the future, I want to open a company.</span> |
Revision as of 03:25, 28 September 2015
-
Level
-
Similar to
- After a specific time with "yihou" (A2)
- Expressing "before" in general with "yiqian" (A2)
- Expressing "when" with "de shihou" (A2)
- Expressing "before" and "after" with "zhiqian" and "zhihou" (B1)
- Expressing "when" with "shi" (B1)
- Sequencing past events with "houlai" (B1)
- Comparing "yihou" "ranhou" "houlai" (B2)
- Comparing "yihou" and "zhihou" (B2)
- Expressing future with "jiang" (B2)
-
Used for
-
Keywords
Similar to talking about things in the past, talking about things in the future is very straight forward. You can use the simple but useful 以后 (yǐhòu), which also means "later."
Structure
To talk about things happening at some unspecified time in the future, you can use 以后 (yǐhòu). The structure is:
以后, + Subj. + Verb + Obj.
This can be used to talk about actions in the future, or to talk about events that happened after other events in a story.
Examples
In the examples below, the translation "in the future" is used, because using "later" for 以后 (yǐhòu) either sounds weird, or makes it sound like it's going to happen really soon (just a little later), rather than at some indefinite point in the future, which is what is meant.
- 以后 你们 会 想我 吗? In the future, will you miss me?
- 以后 你 想 来 中国 吗? In the future, do you want to come to China?
- 我 以后 不 喝 酒 了 。 I will not drink alcohol in the future.
- 我们 以后 都 不 在 这里 工作 了。 We will not work here in the future.
- 她 以后 会不会 跟 她的 男朋友 一起 出国? In the future, I will come here again.
- 他 以后 想 做 一 个 老师 。 In the future he wants to become a teacher.
- 以后 我 要 开 一 个 公司。 In the future, I want to open a company.
- 我 以后 会 联系 你。 In the future I will contact you.
- 你 以后 不 要 再 跟 他 见面 了。 In the future, we won't meet again.
- 以后 我 想 去 Google 工作。 In the future, I want to go work at Google.
See also
- "Before" in general
- After a specific time
- Before and after with "zhiqian" and "zhihou"
- Sequencing past events with "houlai"
- Expressing future with "jiang"
- Comparing "yihou" and "houlai"
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 268) →buy
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 26 - 27) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 293-4) →buy