Difference between revisions of "Expressing "from… to…" with "cong… dao…""

Line 48: Line 48:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*请问,<em>从</em> 超市 <em>到</em> 银行 怎么 走?<span class="pinyin">Qǐngwèn, <em>cóng</em> chāoshì <em>dào</em> yínháng zěnme zǒu?</span><span class="trans">May I ask, how do I get from the supermarket to the bank?</span>
+
* <em>从</em> 酒店 <em>到</em> 机场 不太 远。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> jiǔdiàn <em>dào</em> jīchǎng bù tài yuǎn.</span><span class="trans">From the hotel to the airport is not too far.</span>
*<em>从</em> 地铁 站 <em>到</em> 学校,有 很 多 饭 店。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> dìtiě zhàn <em>dào</em> xuéxiào, yǒu hěnduō fàndiàn.</span><span class="trans">There are many restaurants from the metro station to the school.</span>
+
*<em>从</em> 上海  <em>到</em> 北京 只 要 几 个 小时。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> Shànghǎi <em>dào</em> Běijīng zhǐyào jǐ gè xiǎoshí.</span><span class="trans">From Shanghai to Beijing only takes a few hours.</span>
*<em>从</em> 酒吧 <em>到</em> 宾馆 有 多 远?<span class="pinyin"><em>Cóng</em> jiǔbā <em>dào</em> bīnguǎn yǒu duō yuǎn?</span><span class="trans">How far is the bar from the hotel?</span>
+
*<em>从</em> 中国 <em>到</em> 美国,只 能 坐 飞机。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> Zhōngguó <em>dào</em> Měiguó, zhǐnéng zuò fēijī.</span><span class="trans">From China to America, you can only take the airpalne.</span>
* <em>从</em> 我 家 <em>到</em> 机场 不太 远。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> wǒjiā <em>dào</em> jīchǎng bù tài yuǎn.</span><span class="trans">From my home to the airport is not too far.</span>
+
*<em>从</em> 这儿 <em>到</em> 火车站 要 多长 时间?<span class="pinyin"><em>Cóng</em> zhè'er <em>dào</em> huǒchē zhàn yào duōcháng shíjiān?</span><span class="trans">How long does it take to get from here to the train station?</span>
*<em>从</em> 这里 <em>到</em> 洗手间 怎么 走?<span class="pinyin"><em>Cóng</em> zhèlǐ <em>dào</em> xǐshǒujiān zěnme zǒu?</span><span class="trans">How do I get from here to the toilet? </span>
+
*<em>从</em> 这里 <em>到</em> 我们 公司,你 看见 很多 美女。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> zhèlǐ <em>dào</em> wǒmen gōngsī, nǐ huì kàn dào hěnduō měinǚ.</span><span class="trans">From here to our company, you'll see many beautiful girls.</span>
*<em>从</em> 上海  <em>到</em> 东京 只 要 几 个 小时。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> Shànghǎi <em>dào</em> Dōngjīng zhǐyào jǐ gè xiǎoshí.</span><span class="trans">From Shanghai to Tokyo only takes a few hours.</span>
 
*<em>从</em> 成都 <em>到</em> 西藏,需要 三 天。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> Chéngdū <em>dào</em> Xīzàng, xūyào sān tiān.</span><span class="trans">It takes three days to go from Chengdu to Tibet.</span>
 
*<em>从</em> 我 家 <em>到</em> 地铁站 有 很 多 学校。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> wǒjiā <em>dào</em> dìtiě zhàn yǒu hěnduō xuéxiào.</span><span class="trans">From my home to the metro station there are lots of schools.</span>
 
*<em>从</em> 这儿 <em>到</em> 火车站 需要 多久?<span class="pinyin"><em>Cóng</em> zhè'er <em>dào</em> huǒchē zhàn xūyào duōjiǔ?</span><span class="trans">How long does it take to get from here to the train station?</span>
 
*<em>从</em> 这里 <em>到</em> 公园,你 看到 很 多 美女。<span class="pinyin"><em>Cóng</em> zhèlǐ <em>dào</em> gōngyuán, nǐ huì kàn dào hěnduō měinǚ.</span><span class="trans">From here to the park, you can see many beautiful girls.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:39, 13 October 2015

从...到... (cóng...dào...) is used in the same way as "from ... to ..." as in English, and it can be used both for times and places.

Used for time

To express from one time to another, the following structure is used:

Structure

Subj. + 从 + Time 1 + 到 + Time 2

The "time" here does not necessarily have to be a standard time word; it can also be an event or action, as we would say, in English, something like "from getting on the plane until arriving in China, I felt nervous."

Examples

  • 一号 五号, 一直 在 下雨。Cóng yī hào dào wǔ hào, yīzhí zài xiàyǔ.From the first to the fifth, it's been raining all the time.
  • 老板 这 个 星期二 下 周 五 都 要 出差。Lǎobǎn cóng zhè ge xīngqīèr dào xià zhōuwǔ dōu yào chūchāi.From this Thuesday until next Monday the boss will be on a business trip.
  • 2004 年 2008年 一直 都 在 上海 工作。cóng èr-líng-líng-sì nián dào èr-líng-líng-bā nián yīzhí dōu zài Shànghǎi gōngzuò.From 2004 to 2008, I have always worked in Shanghai.
  • 出生 现在 都 没 见 过 她 的 妈妈。cóng chūshēng dào xiànzài dōu méi jiànguò tā de māmā.From birth till now, she never saw her mom.
  • 你 不能 晚 一直 看 电视。Nǐ bùnéng cóng zǎo dào wǎn yīzhí kàn diànshì.You can't watch television from morning till evening.


This is the easiest way to talk about doing something from one time through to another. Remember that there are two options for the word order of time words, so the 从 ... 到 ... (cóng...dào...) phrase can go before or after the subject.

Used for place

The 从...到... (cóng...dào...) structure can also be used to express from one place to another, and is used

Structure

Subj. + 从 + Place 1 + 到 + Place 2

Examples

  • 酒店 机场 不太 远。Cóng jiǔdiàn dào jīchǎng bù tài yuǎn.From the hotel to the airport is not too far.
  • 上海 北京 只 要 几 个 小时。Cóng Shànghǎi dào Běijīng zhǐyào jǐ gè xiǎoshí.From Shanghai to Beijing only takes a few hours.
  • 中国 美国,只 能 坐 飞机。Cóng Zhōngguó dào Měiguó, zhǐnéng zuò fēijī.From China to America, you can only take the airpalne.
  • 这儿 火车站 要 多长 时间?Cóng zhè'er dào huǒchē zhàn yào duōcháng shíjiān?How long does it take to get from here to the train station?
  • 这里 我们 公司,你 会 看见 很多 美女。Cóng zhèlǐ dào wǒmen gōngsī, nǐ huì kàn dào hěnduō měinǚ.From here to our company, you'll see many beautiful girls.

See also

Sources and further reading

Books