Difference between revisions of "Expressing "every" with "mei""
Line 19: | Line 19: | ||
* <em>每</em> 个 人 <strong>都</strong> 很 高兴 。 <span class="pinyin"><em>Měi</em> gè rén <strong>dōu</strong> hěn gāoxìng.</span> <span class="trans">Every person is very happy.</span> | * <em>每</em> 个 人 <strong>都</strong> 很 高兴 。 <span class="pinyin"><em>Měi</em> gè rén <strong>dōu</strong> hěn gāoxìng.</span> <span class="trans">Every person is very happy.</span> | ||
* 你 <em>每</em> 次 <strong>都</strong> 迟到 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>měi</em> cì <strong>dōu</strong> chídào.</span> <span class="trans">You are late every time.</span> | * 你 <em>每</em> 次 <strong>都</strong> 迟到 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>měi</em> cì <strong>dōu</strong> chídào.</span> <span class="trans">You are late every time.</span> | ||
− | * <em>每</em> 个 人 | + | * 派对上 的 <em>每</em> 个 人 �你 <strong>都</strong> 认识 �吗? <span class="pinyin">Pàiduì shang de <em>měi</em> gè rén nǐ <strong>dōu</strong> rènshi ma?</span> <span class="trans">Do you know every person at the party?</span> |
− | * 我 <em>每</em> 个 星期 <strong>都</strong> | + | * 我 <em>每</em> 个 星期 <strong>都</strong> 给 妈妈 打电话。 <span class="pinyin">Wǒ <em>měi</em> gè xīngqī <strong>dōu</strong> gěi māma dǎ diànhuà.</span> <span class="trans">I give mom a phone call every week.</span> |
− | * 他 <em>每</em> 年 <strong>都</strong> 来 | + | * 他 <em>每</em> 年 <strong>都</strong> 来 中国。 <span class="pinyin">Tā <em>měi</em> nián <strong>dōu</strong> lái Zhōngguó.</span> <span class="trans">He comes to China every year.</span> |
− | * | + | * 你 的 <em>每</em> 个 女朋友 <strong>都</strong> 很 漂亮。 <span class="pinyin">Nǐ de <em>měi</em> gè nǚpéngyou <strong>dōu</strong> hěn piàoliang.</span> <span class="trans">Each of your girlfriends are all very beautiful.</span> |
− | * <em>每</em> 个 菜 <strong>都</strong> | + | * <em>每</em> 个 菜 <strong>都</strong> 好吃。 <span class="pinyin"><em>Měi</em> gè cài <strong>dōu</strong> hǎochī.</span> <span class="trans">Every dish is delicious.</span> |
− | * | + | * 老板 <em>每</em> 天 <strong>都</strong> 不 吃 早饭。 <span class="pinyin">Lǎobǎn <em>měi</em> tiān <strong>dōu</strong> bù chī zǎofàn.</span> <span class="trans">Every morning the boss doesn't eat breakfast.</span> |
− | + | * <em>每</em> 个 国家 <strong>都</strong> 有 不一样 的 文化。 <span class="pinyin"><em>Měi</em> gè guójiā <strong>dōu</strong> yǒu bù yīyàng de wénhuà.</span> <span class="trans">Every country has different culture.</span> | |
− | * <em>每</em> 个 国家 | ||
</div> | </div> |
Revision as of 09:01, 3 November 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In this article we will look at the structure for saying "every" in Chinese, which is slightly more involved than in English. Here we will learn how to use it properly.
Structure
The pronoun 每 (měi) covers the meanings of "each" and "every." It should be used with "都 (dōu)" in a complete sentence.
每 + Measure word + Noun + 都
Examples
- 每 个 人 都 很 高兴 。 Every person is very happy.
- 你 每 次 都 迟到 。 You are late every time.
- 派对上 的 每 个 人 �你 都 认识 �吗? Do you know every person at the party?
- 我 每 个 星期 都 给 妈妈 打电话。 I give mom a phone call every week.
- 他 每 年 都 来 中国。 He comes to China every year.
- 你 的 每 个 女朋友 都 很 漂亮。 Each of your girlfriends are all very beautiful.
- 每 个 菜 都 好吃。 Every dish is delicious.
- 老板 每 天 都 不 吃 早饭。 Every morning the boss doesn't eat breakfast.
- 每 个 国家 都 有 不一样 的 文化。 Every country has different culture.