Difference between revisions of "Expressing “must" with "feidei""

 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
{{Stub}}
 
  
 
非得 (fēiděi) can be translated as "must" or "have to." Usually it appears in the grammar structure 非得...不可/不行/不成, which expresses something is supposed to be a certain way and not change, or that something will certainly happen.  
 
非得 (fēiděi) can be translated as "must" or "have to." Usually it appears in the grammar structure 非得...不可/不行/不成, which expresses something is supposed to be a certain way and not change, or that something will certainly happen.  
Line 12: Line 11:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Statement, + 非得 + Action + 不可/不行/不成
+
Statement, 非 (得) + Action + 不可 / 不行
  
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 02:56, 25 May 2016

非得 (fēiděi) can be translated as "must" or "have to." Usually it appears in the grammar structure 非得...不可/不行/不成, which expresses something is supposed to be a certain way and not change, or that something will certainly happen.

Many of you are probably familiar with the grammar structure 非...不可, which is the simplified form of this structure.

Structure

In this grammar structure, we are saying that the action must be done. Usually there is a phrase to set up the context, and then what must be done.

Statement, 非 (得) + Action + 不可 / 不行

Examples

  • 有 话 好好 说,干嘛 非得 吵架?
  • 现在 是 紧急 情况,非得 马上 动 手术 不可
  • 我 今天 骂 他 一 顿 不行
  • 这 件 事 你 非得 帮 我 查 清楚 不可
  • 他 这么 做 太 过分 了, 我 非得 教训 教训 他 不可

Sources and further readings

Books

HSK6