Difference between revisions of "Rhetorical Questions"
Line 46: | Line 46: | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
=== Rhetorical Question with 还不 or 还没 === | === Rhetorical Question with 还不 or 还没 === | ||
Line 65: | Line 63: | ||
*我 已经 说 对不起 了。你 还 生气?<em>(你 不 应该 生气 了。)</em><span class="pinyin">Wǒ yǐjīng shuō duìbùqǐle, nǐ hái shēngqì? <em>(Nǐ bù yīnggāi shēngqì le.)</em></span> <span class="trans">I already said I'm sorry. Are you still mad? <em>(You should stop being mad.)</em></span> | *我 已经 说 对不起 了。你 还 生气?<em>(你 不 应该 生气 了。)</em><span class="pinyin">Wǒ yǐjīng shuō duìbùqǐle, nǐ hái shēngqì? <em>(Nǐ bù yīnggāi shēngqì le.)</em></span> <span class="trans">I already said I'm sorry. Are you still mad? <em>(You should stop being mad.)</em></span> | ||
*已经 十一 点 半 了!他 还 没 到 家?<em>(他 应该 到 家 了。)</em><span class="pinyin">Yǐjīng shí yī diǎn bàn le! Tā hái méi dào jiā? <em>(Tā yīnggāi dào jiā le.)</em></span> <span class="trans">It's already 11:30pm.He hasn't arrived home yet?<em>(He should be home by now.)</em></span> | *已经 十一 点 半 了!他 还 没 到 家?<em>(他 应该 到 家 了。)</em><span class="pinyin">Yǐjīng shí yī diǎn bàn le! Tā hái méi dào jiā? <em>(Tā yīnggāi dào jiā le.)</em></span> <span class="trans">It's already 11:30pm.He hasn't arrived home yet?<em>(He should be home by now.)</em></span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Advanced Rhetorical Question == | ||
+ | |||
+ | === Rhetorical Question with 难道 === | ||
+ | |||
+ | ==== Structure ==== | ||
+ | |||
+ | “难道(nándào)” is only used to make the tone stronger. "吗"可以省略。 | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | |||
+ | 难道 + Subj. + Verb Phrase (吗)? | ||
+ | |||
+ | Subj. + 难道 + Verb Phrase (吗)? | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | ==== Examples ==== | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *我 已经 结婚 了!你 <em>难道</em> 不 知道?<span class="pinyin">Wǒ yǐjīng jiéhūn le, nǐ <em>nándào</em> bù zhīdào? </span> <span class="trans">I'm already married. Do you not know that?</span> | ||
+ | *你 为什么 要 帮 他 做?<em>难道</em> 他 自己 不 会 做 吗?<span class="pinyin">Nǐ wèishéme yào bāng tā zuò? <em>Nándào</em> tā zìjǐ bù huì zuò ma?</span> <span class="trans">Why would you help him do it? Can he just do it by himself?</em></span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 08:04, 27 September 2016
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
汉语的反问句有很多种句型。一般性是非问句加上反问语气就可以构成疑问句。下面就来介绍几种汉语里常用的反问句句型。
Basic Rhetorical Question
Rhetorical Question only using 吗
Structure
Subj. + Verb Phrase + 吗?
Examples
- 你 想 进去?你 有 票 吗?(你 没 票。)You want to come in? Do you even have a ticket?(You don't have a ticket.)
- 他 要 来 我 家?我 认识 他 吗?(我 不 认识 他。)He wants to come to my house. Do I even know him?(I don't know him.)
- 这么 贵,值得 吗?(不 值得。)It's so expensive. Is it even worth it?(It's not worth it.)
Rhetorical Question with 不 or 没
Structure
Subj. + 不 / 没 + Verb Phrase 吗?
Examples
- 你 不 知道 他 结婚 了?你 不 是 他 最 好 的 朋友 吗?(你 是 他 最 好 的 朋友。)You don't know that he got married? Aren't you not his best friend?(You are his best friend.)
- 你 不 能 去 那儿!我 没 告诉 你 吗?(我 已经 告诉 你 了。)You can't go there! Did I not tell you that?(I told you that.)
Rhetorical Question with 还不 or 还没
Structure
Subj. + 还不 / 还没 +Verb Phrase (吗)?
Examples
- 我 已经 说 对不起 了。你 还 生气?(你 不 应该 生气 了。)I already said I'm sorry. Are you still mad? (You should stop being mad.)
- 已经 十一 点 半 了!他 还 没 到 家?(他 应该 到 家 了。)It's already 11:30pm.He hasn't arrived home yet?(He should be home by now.)
Advanced Rhetorical Question
Rhetorical Question with 难道
Structure
“难道(nándào)” is only used to make the tone stronger. "吗"可以省略。
难道 + Subj. + Verb Phrase (吗)?
Subj. + 难道 + Verb Phrase (吗)?
Examples
- 我 已经 结婚 了!你 难道 不 知道?I'm already married. Do you not know that?
- 你 为什么 要 帮 他 做?难道 他 自己 不 会 做 吗?Why would you help him do it? Can he just do it by himself?