Difference between revisions of "Expressing "really" with "zhen""
Line 20: | Line 20: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
*你 <em>真</em> 好!<span class="pinyin">Nǐ <em>zhēn</em> hǎo!</span> <span class="trans">You are so nice!</span> | *你 <em>真</em> 好!<span class="pinyin">Nǐ <em>zhēn</em> hǎo!</span> <span class="trans">You are so nice!</span> | ||
− | *你 女朋友 <em>真</em> 漂亮!<span class="pinyin">Nǐ nǚpéngyou <em>zhēn</em> piàoliang!</span> <span class="trans">Your girlfriend is so beautiful!</span> | + | *你 女朋友 <em>真</em> 漂亮!<span class="pinyin">Nǐ nǚpéngyou <em>zhēn</em> piàoliang!</span><span class="trans">Your girlfriend is so beautiful!</span> |
− | *他 家 <em>真</em> 有钱!<span class="pinyin">Tā jiā <em>zhēn</em> yǒuqián!</span> <span class="trans">His family is so rich!</span> | + | *他 家 <em>真</em> 有钱!<span class="pinyin">Tā jiā <em>zhēn</em> yǒuqián!</span><span class="trans">His family is so rich!</span> |
− | * <em>真</em> | + | *小狗 <em>真</em> 可爱!<span class="pinyin">Xiǎogǒu <em>zhēn</em> kěài!</span><span class="trans">This puppy is adorable!</span> |
− | *今天 <em>真</em> | + | *今天 <em>真</em> 热!<span class="pinyin">Jīntiān <em>zhēn</em> rè!</span><span class="trans">It's really hot today!</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 02:09, 27 October 2016
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The word 真 (zhēn) basically means "really," "truly," or "indeed." In English, one might ask "really?" as in "did that truly happen?" In cases such as these, 真 is used to express and emphasize the truth of a fact that's been stated.
Structure
真 (zhēn) is used only in exclamatory sentences and comes before an adjective or adverb.
真 + Adj.
Example
- 你 真 好!You are so nice!
- 你 女朋友 真 漂亮!Your girlfriend is so beautiful!
- 他 家 真 有钱!His family is so rich!
- 小狗 真 可爱!This puppy is adorable!
- 今天 真 热!It's really hot today!