Difference between revisions of "Expressing "feel free" with "jinguan""
Line 17: | Line 17: | ||
* 有 什么 问题 <em>尽管</em> 问。<span class="trans">Feel free to ask if you have any questions.</span> | * 有 什么 问题 <em>尽管</em> 问。<span class="trans">Feel free to ask if you have any questions.</span> | ||
* 有 什么 事 <em>尽管</em> 找 我。<span class="trans">Feel free to ask me for help if you need anything.</span> | * 有 什么 事 <em>尽管</em> 找 我。<span class="trans">Feel free to ask me for help if you need anything.</span> | ||
− | * | + | * 这些 饮料 是 免费 的, <em>尽管</em> 喝。<span class="trans">Feel free to have these drinks. They are all free of charge.</span> |
− | * | + | * 想 吃 什么 <em>尽管</em> 点,我 请客。<span class="trans">Feel free to order anything you want. I'm buying. </span> |
</div> | </div> |
Revision as of 02:39, 13 February 2017
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
尽管 (jǐnguǎn) is an adverb which means "feel free to, " and can be used to encourage someone to not be shy about doing something.
Structure
尽管 + Verb Phrase
Examples
- 大家 有 话 尽管 说。Feel free to talk if you have anything to say.
- 有 什么 问题 尽管 问。Feel free to ask if you have any questions.
- 有 什么 事 尽管 找 我。Feel free to ask me for help if you need anything.
- 这些 饮料 是 免费 的, 尽管 喝。Feel free to have these drinks. They are all free of charge.
- 想 吃 什么 尽管 点,我 请客。Feel free to order anything you want. I'm buying.