Difference between revisions of "Expressing "or" in statements"
Line 25: | Line 25: | ||
* 下 个 月 我 打算 去 杭州 <em>或者</em> 苏州 旅行。<span class="pinyin">Xià gè yuè wǒ dǎsuàn qù Hángzhōu <em>huòzhě</em> Sūzhōu lǚxíng.</span> <span class="trans">Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel.</span> | * 下 个 月 我 打算 去 杭州 <em>或者</em> 苏州 旅行。<span class="pinyin">Xià gè yuè wǒ dǎsuàn qù Hángzhōu <em>huòzhě</em> Sūzhōu lǚxíng.</span> <span class="trans">Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel.</span> | ||
* 我们 可以 坐 飞机 <em>或者</em> 坐 高铁 去。<span class="pinyin">Wǒmen kěyǐ zuò fēijī <em>huòzhě</em> zuò gāotiě qù. </span> <span class="trans">We can go by plane or by high-speed train.</span> | * 我们 可以 坐 飞机 <em>或者</em> 坐 高铁 去。<span class="pinyin">Wǒmen kěyǐ zuò fēijī <em>huòzhě</em> zuò gāotiě qù. </span> <span class="trans">We can go by plane or by high-speed train.</span> | ||
− | * 晚饭 以后 我 喜欢 和 家人 聊天 <em>或者</em> 看 电视。<span class="pinyin">Wǎnfàn yǐhòu wǒ xǐhuan hé jiārén liáotiān <em>huòzhě</em> kàn diànshì. </span> <span class="trans">After dinner I like to chat or | + | * 晚饭 以后 我 喜欢 和 家人 聊天 <em>或者</em> 看 电视。<span class="pinyin">Wǎnfàn yǐhòu wǒ xǐhuan hé jiārén liáotiān <em>huòzhě</em> kàn diànshì. </span> <span class="trans">After dinner I like to chat or watch TV with my family.</span> |
* 你 可以 用 手机 <em>或者</em> 电脑 上网。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ yòng shǒujī <em>huòzhě</em> diànnǎo shàngwǎng.</span> <span class="trans">You can use either a cell phone or computer to go online.</span> | * 你 可以 用 手机 <em>或者</em> 电脑 上网。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ yòng shǒujī <em>huòzhě</em> diànnǎo shàngwǎng.</span> <span class="trans">You can use either a cell phone or computer to go online.</span> | ||
Revision as of 07:58, 27 February 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In English, "or" can be used to connect words when offering/considering choices (chicken or beef?). It can also be used as an "either or" statement (it doesn't matter if you're tall or short), in Chinese, this is what 或者 (huòzhě) is used for.
Structure
While 还是 (háishì) is used for "or" in questions, 或者 (huòzhě) is used for "or" in statements.
Possibility 1 + 或者 + Possibility 2
Examples
- 我 喝 咖啡 或者 茶,都 行。I drink coffee or tea. Either is OK.
- 星期六 或者 星期天, 都 可以 。 Saturday or Sunday are both OK.
- 今天 晚上 我 想 吃 披萨 或者 寿司。Tonight I would like to eat pizza or sushi.
- 周末 的 时候,我 喜欢 在家 做饭 或者 看 电影。During the weekend, I like to cook or watch movies at home.
- 你 去 或者 她 去,都 可以。You go or she goes, either way is fine.
- 下班 以后 我 去 你 家 或者 你 来 我 家, 都 可以。After work I will go to your house, or you can come to my house, either way is fine.
- 下 个 月 我 打算 去 杭州 或者 苏州 旅行。Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel.
- 我们 可以 坐 飞机 或者 坐 高铁 去。We can go by plane or by high-speed train.
- 晚饭 以后 我 喜欢 和 家人 聊天 或者 看 电视。After dinner I like to chat or watch TV with my family.
- 你 可以 用 手机 或者 电脑 上网。You can use either a cell phone or computer to go online.
See also
- Offering choices with "haishi"
- Providing two options with double "huozhe" (advanced article)
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 74-5) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 257-8) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 239-40) →buy