Difference between revisions of "Expressing "when" with "de shihou""
Line 24: | Line 24: | ||
* 我 <em>生气</em> <strong>的时候</strong>,请 你 不要 笑。<span class="pinyin">Wǒ <em>shēngqì</em> <strong>de shíhou</strong>, qǐng nǐ bùyào xiào.</span> <span class="trans">Please don't laugh when I'm angry.</span> | * 我 <em>生气</em> <strong>的时候</strong>,请 你 不要 笑。<span class="pinyin">Wǒ <em>shēngqì</em> <strong>de shíhou</strong>, qǐng nǐ bùyào xiào.</span> <span class="trans">Please don't laugh when I'm angry.</span> | ||
* 妈妈 <em>不 在 家</em> <strong>的时候</strong>,我 自己 做饭。<span class="pinyin">Māma <em>bù zài jiā</em> <strong>de shíhou</strong>, wǒ zìjǐ zuòfàn.</span> <span class="trans">When mom is not home, I cook for myself.</span> | * 妈妈 <em>不 在 家</em> <strong>的时候</strong>,我 自己 做饭。<span class="pinyin">Māma <em>bù zài jiā</em> <strong>de shíhou</strong>, wǒ zìjǐ zuòfàn.</span> <span class="trans">When mom is not home, I cook for myself.</span> | ||
− | * <em>开会</em> <strong>的时候</strong> 不要 聊天。<span class="pinyin"><em>Kāihuì</em> <strong>de shíhou</strong> | + | * <em>开会</em> <strong>的时候</strong> 不要 聊天。<span class="pinyin"><em>Kāihuì</em> <strong>de shíhou</strong> bùyào liáotiān.</span> <span class="trans">Don't chat while you are at a meeting.</span> |
* <em>吃 东西</em> <strong>的时候</strong> 不要 说话。<span class="pinyin"><em>Chī dōngxi</em> <strong>de shíhou</strong> bùyào shuōhuà. </span> <span class="trans">Don't talk while eating. </span> | * <em>吃 东西</em> <strong>的时候</strong> 不要 说话。<span class="pinyin"><em>Chī dōngxi</em> <strong>de shíhou</strong> bùyào shuōhuà. </span> <span class="trans">Don't talk while eating. </span> | ||
* 你 <em>开车</em> <strong>的时候</strong> 会 打 电话 吗?<span class="pinyin">Nǐ <em>kāichē</em> <strong>de shíhou</strong> huì dǎ diànhuà ma? </span> <span class="trans">Do you talk on the phone when you're driving?</span> | * 你 <em>开车</em> <strong>的时候</strong> 会 打 电话 吗?<span class="pinyin">Nǐ <em>kāichē</em> <strong>de shíhou</strong> huì dǎ diànhuà ma? </span> <span class="trans">Do you talk on the phone when you're driving?</span> |
Revision as of 08:18, 27 February 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In English, if we are reflecting on a past time, we often say, "when I was a child" or "when I was in school." In Chinese, this can also be expressed by using 的时候 (de shíhou).
Structure
To talk about events that happened at or during a particular time, 的时候 (de shíhou) is often used. This is simply attached to the word or phrase indicating the time:
(Subj.) + Verb / Adj. + 的 时候, Subj. + Verb + Obj.
As time words can appear before or after the subject, you can also place the "Time + 的时候 (de shíhou)" after the subject.
Examples
- 你 不 在 的时候,我 会 想 你。When you are not here, I'll miss you.
- 我 上 大学 的时候,有 很 多 女朋友。 When I was in college, I had a lot of girlfriends.
- 上课 的时候 不要 吃 东西。Don't eat when you are in the class.
- 老板 工作 的时候 喜欢 喝 咖啡。When the boss works, he likes to drink coffee.
- 我 生气 的时候,请 你 不要 笑。Please don't laugh when I'm angry.
- 妈妈 不 在 家 的时候,我 自己 做饭。When mom is not home, I cook for myself.
- 开会 的时候 不要 聊天。Don't chat while you are at a meeting.
- 吃 东西 的时候 不要 说话。Don't talk while eating.
- 你 开车 的时候 会 打 电话 吗?Do you talk on the phone when you're driving?
- 走路 的时候 不要 玩手机。Don't play with your phone while walking.
See also
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 24-5) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 293-4) →buy