Difference between revisions of "Expressing "every" with question words"
m (Text replacement - "</span> <span class=" to "</span><span class=") |
m (Text replacement - ". </span>" to ".</span>") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>谁 都</em> 喜欢 美食。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> xǐhuan měishí. </span><span class="trans">Everyone likes delicious food. </span> | + | * <em>谁 都</em> 喜欢 美食。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> xǐhuan měishí.</span><span class="trans">Everyone likes delicious food.</span> |
* 这个 地方 <em>谁 都</em> 可以 进 。 <span class="pinyin">Zhège dìfang <em>shéi dōu</em> kěyǐ jìn.</span><span class="trans">Everyone can go inside this place.</span> | * 这个 地方 <em>谁 都</em> 可以 进 。 <span class="pinyin">Zhège dìfang <em>shéi dōu</em> kěyǐ jìn.</span><span class="trans">Everyone can go inside this place.</span> | ||
− | * <em>谁 都</em> 不 相信 他 说 的 话 。 <span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> bù xiāngxìn tā shuō de huà. </span><span class="trans">No one believes what he said. </span> | + | * <em>谁 都</em> 不 相信 他 说 的 话 。 <span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> bù xiāngxìn tā shuō de huà.</span><span class="trans">No one believes what he said.</span> |
− | * <em>谁 都</em> 不 希望 发生 这样 的 事 。 <span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> bù xīwàng fāshēng zhèyàng de shì. </span><span class="trans">No one wants this kind of thing to happen. </span> | + | * <em>谁 都</em> 不 希望 发生 这样 的 事 。 <span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> bù xīwàng fāshēng zhèyàng de shì.</span><span class="trans">No one wants this kind of thing to happen.</span> |
− | * <em>谁 都</em> 没 办法 证明 他 拿 了 公司 的 钱 。 <span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> méi bànfǎ zhèngmíng tā ná le gōngsī de qián. </span><span class="trans">No one can prove that he took the company's money. </span> | + | * <em>谁 都</em> 没 办法 证明 他 拿 了 公司 的 钱 。 <span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> méi bànfǎ zhèngmíng tā ná le gōngsī de qián.</span><span class="trans">No one can prove that he took the company's money.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 你 家 太 乱 了 , <em>哪儿</em> <em>都</em> 是 脏 衣服 。<span class="pinyin">Nǐ jiā tài luàn le, <em>nǎr</em> <em>dōu</em> shì zāng yīfu.</span><span class="trans">Your place is so messy. Dirty clothes are everywhere. </span> | + | * 你 家 太 乱 了 , <em>哪儿</em> <em>都</em> 是 脏 衣服 。<span class="pinyin">Nǐ jiā tài luàn le, <em>nǎr</em> <em>dōu</em> shì zāng yīfu.</span><span class="trans">Your place is so messy. Dirty clothes are everywhere.</span> |
− | * 昨天 运动 得 太 厉害 了 , 现在 <em>哪儿</em> <em>都</em> 疼 。 <span class="pinyin">Zuótiān yùndòng de tài lìhai le, xiànzài <em>nǎr</em> <em>dōu</em> téng. </span><span class="trans">I exercised too strenuously yesterday. Now everywhere hurts. </span> | + | * 昨天 运动 得 太 厉害 了 , 现在 <em>哪儿</em> <em>都</em> 疼 。 <span class="pinyin">Zuótiān yùndòng de tài lìhai le, xiànzài <em>nǎr</em> <em>dōu</em> téng.</span><span class="trans">I exercised too strenuously yesterday. Now everywhere hurts.</span> |
− | * 我 太 累 了,<em>哪儿</em> <em>都</em> 不想 去。<span class="pinyin">Wǒ tài lèi le, <em>nǎr</em> <em>dōu</em> bù xiǎng qù. </span><span class="trans">I'm too tired. I don't want to go anywhere. </span> | + | * 我 太 累 了,<em>哪儿</em> <em>都</em> 不想 去。<span class="pinyin">Wǒ tài lèi le, <em>nǎr</em> <em>dōu</em> bù xiǎng qù.</span><span class="trans">I'm too tired. I don't want to go anywhere.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 65: | Line 65: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 你 <em>什么 时候</em> 来 <em>都</em> 行 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>shénme shíhou</em> lái <em>dōu</em> xíng.</span><span class="trans">You can come anytime. </span> | + | * 你 <em>什么 时候</em> 来 <em>都</em> 行 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>shénme shíhou</em> lái <em>dōu</em> xíng.</span><span class="trans">You can come anytime.</span> |
− | * <em>什么 时候</em> 开始 <em>都</em> 不 晚 。 <span class="pinyin"><em>Shénme shíhou</em> kāishǐ <em>dōu</em> bù wǎn. </span><span class="trans">It's never too late to begin. </span> | + | * <em>什么 时候</em> 开始 <em>都</em> 不 晚 。 <span class="pinyin"><em>Shénme shíhou</em> kāishǐ <em>dōu</em> bù wǎn.</span><span class="trans">It's never too late to begin.</span> |
− | * 我 家 <em>什么 时候</em> <em>都</em> 有 人 在 。 <span class="pinyin">Wǒ jiā <em>shénme shíhou</em> <em>dōu</em> yǒu rén zài. </span><span class="trans">There is always someone at home. </span> | + | * 我 家 <em>什么 时候</em> <em>都</em> 有 人 在 。 <span class="pinyin">Wǒ jiā <em>shénme shíhou</em> <em>dōu</em> yǒu rén zài.</span><span class="trans">There is always someone at home.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 86: | Line 86: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>多少 钱</em> <em>都</em> 买 不到 这个 东西 。 <span class="pinyin"><em>Duōshao qián</em> <em>dōu</em> mǎi bùdào zhège dōngxi. </span><span class="trans">You can't buy this thing at any price. </span> | + | * <em>多少 钱</em> <em>都</em> 买 不到 这个 东西 。 <span class="pinyin"><em>Duōshao qián</em> <em>dōu</em> mǎi bùdào zhège dōngxi.</span><span class="trans">You can't buy this thing at any price.</span> |
− | * 你 想 吃 <em>多少</em> <em>都</em> 可以 。 <span class="pinyin">Nǐ xiǎng chī <em>duōshao</em> <em>dōu</em> kěyǐ. </span><span class="trans">You can eat however much you want.</span> | + | * 你 想 吃 <em>多少</em> <em>都</em> 可以 。 <span class="pinyin">Nǐ xiǎng chī <em>duōshao</em> <em>dōu</em> kěyǐ.</span><span class="trans">You can eat however much you want.</span> |
− | * 这些 是 免费 的 , 我们 拿 <em>多少</em> <em>都</em> 没 问题 。 <span class="pinyin">Zhèxiē shì miǎnfèi de, wǒmen ná <em>duōshao</em> <em> dōu</em> méi wèntí. </span><span class="trans">These are all free. We can take however much we want. </span> | + | * 这些 是 免费 的 , 我们 拿 <em>多少</em> <em>都</em> 没 问题 。 <span class="pinyin">Zhèxiē shì miǎnfèi de, wǒmen ná <em>duōshao</em> <em> dōu</em> méi wèntí.</span><span class="trans">These are all free. We can take however much we want.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 109: | Line 109: | ||
* 我 想 <em>怎么</em> 做 <em>都</em> 可以 吗 ? <span class="pinyin">Wǒ xiǎng <em>zěnme</em> zuò <em>dōu</em> kěyǐ ma? </span><span class="trans">Is it OK if I do however I want?</span> | * 我 想 <em>怎么</em> 做 <em>都</em> 可以 吗 ? <span class="pinyin">Wǒ xiǎng <em>zěnme</em> zuò <em>dōu</em> kěyǐ ma? </span><span class="trans">Is it OK if I do however I want?</span> | ||
− | * 别人 <em>怎么</em> 想 <em>都</em> 不 重要 。 <span class="pinyin">Biérén <em>zěnme</em> xiǎng <em>dōu</em> bù zhòngyào. </span><span class="trans">It doesn't matter however other people think. </span> | + | * 别人 <em>怎么</em> 想 <em>都</em> 不 重要 。 <span class="pinyin">Biérén <em>zěnme</em> xiǎng <em>dōu</em> bù zhòngyào.</span><span class="trans">It doesn't matter however other people think.</span> |
− | * 这 件 衣服 <em>怎么</em> 穿 <em>都</em> 好看 。 <span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>zěnme</em> chuān <em>dōu</em> hǎokàn. </span><span class="trans">This clothing looks good however you wear it. </span> | + | * 这 件 衣服 <em>怎么</em> 穿 <em>都</em> 好看 。 <span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>zěnme</em> chuān <em>dōu</em> hǎokàn.</span><span class="trans">This clothing looks good however you wear it.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 04:01, 24 May 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This grammar point is not about how to use 每 (měi) to mean "every," but rather how to combine question words with 都 (dōu) to make words and phrases like "everywhere" or "everyone." You may have learned this same pattern for expressing "everything," but now it's time to extend it.
Contents
Expressing "Everyone" with 谁 都
"谁 都" (shéi dōu) is a pattern used to express "everyone" (or possibly "anyone") in Chinese. The placement of the question word 谁 is very similar to the way 什么 (shénme) can be used to express "every", along with other question words like 哪儿 (nǎr) and 多少 (duōshǎo).
Structure
谁 + 都 + Verb Phrase
Examples
- 谁 都 喜欢 美食。Everyone likes delicious food.
- 这个 地方 谁 都 可以 进 。 Everyone can go inside this place.
- 谁 都 不 相信 他 说 的 话 。 No one believes what he said.
- 谁 都 不 希望 发生 这样 的 事 。 No one wants this kind of thing to happen.
- 谁 都 没 办法 证明 他 拿 了 公司 的 钱 。 No one can prove that he took the company's money.
Expressing "Everywhere" with 哪儿 都
This pattern also works with 哪儿 (nǎr).
Structure
哪儿 / 哪里 + 都 + Verb Phrase
Examples
- 你 家 太 乱 了 , 哪儿 都 是 脏 衣服 。Your place is so messy. Dirty clothes are everywhere.
- 昨天 运动 得 太 厉害 了 , 现在 哪儿 都 疼 。 I exercised too strenuously yesterday. Now everywhere hurts.
- 我 太 累 了,哪儿 都 不想 去。I'm too tired. I don't want to go anywhere.
Expressing "Whenever" with 什么时候 都
什么时候 (shénme shíhou) combines with 都 (dōu) to mean "whenever" or "anytime."
Structure
什么 时候 + 都 + Verb Phrase
Examples
- 你 什么 时候 来 都 行 。 You can come anytime.
- 什么 时候 开始 都 不 晚 。 It's never too late to begin.
- 我 家 什么 时候 都 有 人 在 。 There is always someone at home.
Expressing "However Much" with 多少 都
多少 (duōshao) also works with "都" in this case.
Structure
多少 (+ Noun) + 都 + Verb Phrase
Examples
- 多少 钱 都 买 不到 这个 东西 。 You can't buy this thing at any price.
- 你 想 吃 多少 都 可以 。 You can eat however much you want.
- 这些 是 免费 的 , 我们 拿 多少 都 没 问题 。 These are all free. We can take however much we want.
Expressing "However" with 怎么 都
怎么 (zěnme) also works with "都" in this case.
Structure
怎么 + 都 + Verb Phrase
Examples
- 我 想 怎么 做 都 可以 吗 ? Is it OK if I do however I want?
- 别人 怎么 想 都 不 重要 。 It doesn't matter however other people think.
- 这 件 衣服 怎么 穿 都 好看 。 This clothing looks good however you wear it.
See also
Sources and further reading
Books