Difference between revisions of "Expressing "difficult" with "nan""
m (Text replacement - ". </span>" to ".</span>") |
|||
Line 49: | Line 49: | ||
* 你 做 的 菜 很 <em>难吃</em>。<span class="pinyin">Nǐ zuò de cài hěn <em>nánchī</em>.</span><span class="trans">The dishes you cook taste bad.</span> | * 你 做 的 菜 很 <em>难吃</em>。<span class="pinyin">Nǐ zuò de cài hěn <em>nánchī</em>.</span><span class="trans">The dishes you cook taste bad.</span> | ||
* 这里 的 咖啡 很 <em>难喝</em>。<span class="pinyin">Zhè lǐ de kāfēi hěn <em>nánhē</em>.</span><span class="trans">The coffee here tastes bad.</span> | * 这里 的 咖啡 很 <em>难喝</em>。<span class="pinyin">Zhè lǐ de kāfēi hěn <em>nánhē</em>.</span><span class="trans">The coffee here tastes bad.</span> | ||
− | * 这 首 歌 很 <em>难听</em>。<span class="pinyin">Zhè shǒu gē hěn <em>nántīng</em>.</span><span class="trans">This song is terrible ( | + | * 这 首 歌 很 <em>难听</em>。<span class="pinyin">Zhè shǒu gē hěn <em>nántīng</em>.</span><span class="trans">This song is terrible (hard to listen to).</span> |
* 这 种 花 很 <em>难闻</em>。<span class="pinyin">Zhè zhǒng huā hěn <em>nánwén</em>.</span><span class="trans">This kind of flower smells bad.</span> | * 这 种 花 很 <em>难闻</em>。<span class="pinyin">Zhè zhǒng huā hěn <em>nánwén</em>.</span><span class="trans">This kind of flower smells bad.</span> | ||
* 这 件 衣服 很 <em>难看</em>吗?<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu hěn <em>nánkàn</em> ma? </span><span class="trans">Is this article of clothing ugly? </span> | * 这 件 衣服 很 <em>难看</em>吗?<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu hěn <em>nánkàn</em> ma? </span><span class="trans">Is this article of clothing ugly? </span> |
Revision as of 08:36, 15 June 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
难 (nán) is an adjective that means "difficult." When something is "hard to do" (as in difficult), the word 难 (nán) can be used before the verb.
Contents
难 (nán) with General Verbs
Just as 好 (hǎo) can be used to indicate that it's easy to do something, 难 (nán) can be attached to verbs (with a few special exceptions), to indicate that something is hard to do.
Structure
The structure is:
Subj. + (很) 难 + Verb
Examples
- 这 句 话 很 难 懂。 This sentence is hard to understand.
- 汉语 很 难 学。Mandarin is hard to learn.
- 中国菜 很 难 做。Chinese food is hard to make.
- 这 个 东西 现在 很 难 买。This thing is really difficult to purchase now.
- 这 个 汉字 很 难 写。This character is very difficult to write.
难 (nán) with Sense Verbs
难 (nán) can also be attached to "sense verbs" (e.g. look, taste, smell, etc.) to indicate that something offers a "bad sensory experience."
Structure
The structure is:
Subj. + (很) 难 + [Sense Verb]
Examples
- 你 做 的 菜 很 难吃。The dishes you cook taste bad.
- 这里 的 咖啡 很 难喝。The coffee here tastes bad.
- 这 首 歌 很 难听。This song is terrible (hard to listen to).
- 这 种 花 很 难闻。This kind of flower smells bad.
- 这 件 衣服 很 难看吗?Is this article of clothing ugly?
Warning! If you're trying to say that a particular dish is "difficult to eat," don't use 难吃 (nánchī)! The word 难吃 (nánchī) only means "bad-tasting" and not "difficult to eat."