Difference between revisions of "Making judgments with "suan""

m (Text replacement - "dōngxī" to "dōngxi")
Line 4: Line 4:
 
The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."
 
The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."
  
== 算 Used with an Adjective ==
+
== 算 in the Positive Pattern ==
  
 
Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective.
 
Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective.
Line 20: Line 20:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span>
+
*这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span>
* 我 家 的 宝宝 <em>还 算</em> 听话。<span class="pinyin">Wǒ jiā de bǎobao <em>hái suàn</em> tīnghuà.</span><span class="trans">My baby fairly does what it's told.</span>
+
*我 家 的 宝宝 <em>还 算</em> 听话。<span class="pinyin">Wǒ jiā de bǎobao <em>hái suàn</em> tīnghuà.</span><span class="trans">My baby fairly does what it's told.</span>
* 这 个 城市 <em>还 算</em> 干净。<span class="pinyin">Zhège chéngshì <em>hái suàn</em> gānjìng.</span><span class="trans">This city is fairly clean.</span>
+
*这 个 城市 <em>还 算</em> 干净。<span class="pinyin">Zhège chéngshì <em>hái suàn</em> gānjìng.</span><span class="trans">This city is fairly clean.</span>
* 这 里 <em>还 算</em> 安静。<span class="pinyin">Zhèlǐ <em>hái suàn</em> ānjìng.</span><span class="trans">This place is fairly quiet.</span>
+
*这 里 <em>还 算</em> 安静。<span class="pinyin">Zhèlǐ <em>hái suàn</em> ānjìng.</span><span class="trans">This place is fairly quiet.</span>
* 这 个 人 <em>还 算</em> 诚实。<span class="pinyin">Zhège rén <em>hái suàn</em> chéngshí.</span><span class="trans">This person is fairly honest.</span>
+
*这 个 人 <em>还 算</em> 诚实。<span class="pinyin">Zhège rén <em>hái suàn</em> chéngshí.</span><span class="trans">This person is fairly honest.</span>
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
== 算 in the Negative Pattern ==
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
 +
Subj. + 不算 + Adj.
 +
 +
</div>
 +
 +
*三十岁 结婚 <em>不 算</em> 晚。<span class="pinyin">Sānshí suì jiéhūn <em>bù suàn</em> wǎn.</span><span class="trans">It can't be considered to be late to get married at 30.</span>
 +
*我 男朋友 身高 才 一 米 七五,<em>不 算</em> 高。<span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou shēngāo cái yī mǐ qīwǔ, <em>bù suàn</em> gāo.</span><span class="trans">My boyfriend's height is only 1.75 meter. It can't be considered to be tall.</span>
 +
 +
</div>
 +
 +
=== Examples ===
 +
 +
<div class="liju">
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 08:25, 16 June 2017

The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."

算 in the Positive Pattern

Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective.

Structure

Subj. + (还) 算 + Adj.

Examples

  • 这 家 店 的 东西 便宜。Zhè jiā diàn de dōngxi suàn piányi.The things in this shop are fairly cheap.
  • 我 家 的 宝宝 还 算 听话。Wǒ jiā de bǎobao hái suàn tīnghuà.My baby fairly does what it's told.
  • 这 个 城市 还 算 干净。Zhège chéngshì hái suàn gānjìng.This city is fairly clean.
  • 这 里 还 算 安静。Zhèlǐ hái suàn ānjìng.This place is fairly quiet.
  • 这 个 人 还 算 诚实。Zhège rén hái suàn chéngshí.This person is fairly honest.

算 in the Negative Pattern

Structure

Subj. + 不算 + Adj.

  • 三十岁 结婚 不 算 晚。Sānshí suì jiéhūn bù suàn wǎn.It can't be considered to be late to get married at 30.
  • 我 男朋友 身高 才 一 米 七五,不 算 高。Wǒ nánpéngyou shēngāo cái yī mǐ qīwǔ, bù suàn gāo.My boyfriend's height is only 1.75 meter. It can't be considered to be tall.

Examples

Sources and further reading

Books