Difference between revisions of "Expressing "age difference" with "da and xiao""
Audreybrady (talk | contribs) |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | A + 跟 + B + 一样 + 大 | + | A + 跟 + B + 一样 / 差不多 + 大 |
</div> | </div> |
Revision as of 05:08, 23 August 2017
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
如果你有兄弟姐妹,中国人常常会问你"他(她)比你小几岁" or "他(她)比你大几岁 "。注意,这里一定不能不用"年轻"或者"老"。
Structure
A + 比 + B + 大 / 小 + number + 岁
But if you're talking about being the same age, use this structure instead.
A + 跟 + B + 一样 / 差不多 + 大
Examples
- 我 姐姐 比 我 大 两 岁 。My sister is two years older than me.
- 你 爸爸 比 妈妈 小 几 岁 ?How many years younger than your mom is your dad?
- 他 女朋友 比 他 大 十 岁 。His girlfriend is 10 years older than him.
- 我 跟 我 的 中文 老师 一样 大。My Chinese teacher and I are the same age.
- 我 老板 很 年轻,只 比 我 大 三 四 岁 。My boss is very young. He is only three or four years older than me.
Different Ways of Asking about Age
询问孩子、朋友、老人的年龄的说法,在汉语里也有一定的讲究。譬如,问小孩子(十岁以下)可以说“你几岁了”,或者“你今年多大了”。问同龄人,如果是比较熟悉的朋友,通常问“你是哪年的”,不太熟的话可以问“你今年多大”。中年人,特别是中年的女性,我们一般不问。对较为年长的人,看起来六十岁以上的话,可以问“您多大年纪了”。
See also