Difference between revisions of "Expressing "not at all" with "yidianr ye bu""
Line 40: | Line 40: | ||
*你 <em>一点 也 不</em> 会 说 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>yīdiǎn yě bù</em> huì shuō ma?</span><span class="trans">You can't even speak a little?</span> | *你 <em>一点 也 不</em> 会 说 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>yīdiǎn yě bù</em> huì shuō ma?</span><span class="trans">You can't even speak a little?</span> | ||
*她 <em>一点 都 不</em> 知道 这 件 事 。<span class="pinyin">Tā <em>yīdiǎn dōu bù</em> zhīdào zhè jiàn shì.</span><span class="trans">She doesn't know even a little about this.</span> | *她 <em>一点 都 不</em> 知道 这 件 事 。<span class="pinyin">Tā <em>yīdiǎn dōu bù</em> zhīdào zhè jiàn shì.</span><span class="trans">She doesn't know even a little about this.</span> | ||
− | *我 男朋友 <em>一点 | + | *我 男朋友 <em>一点 都 不</em> 懂 我 。<span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou <em>yīdiǎn dōu bù</em> dǒng wǒ.</span><span class="trans">My boyfriend doesn't understand me at all.</span> |
− | * | + | *这个 菜 你们 怎么 <em>一点 都 没</em> 吃 ?<span class="pinyin">Zhège cài nǐmen zěnme <em>yīdiǎn dōu méi</em> chī?</span><span class="trans">Why didn't you not eat this dish at all?</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 02:58, 31 August 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Sometimes we may want to say something is "not even the least bit [adjective]." For example, we might say in English: "I am not at all hungry." In Chinese, we can use 一点也不 (yīdiǎnr yě bù) or 一点都不 (yīdiǎnr dōu bù) to express "not at all [adjective]."
Contents
一点也 / 都不 with an adjective
The phrases "一点也不" (or 一点儿也不) and "一点都不" (or 一点儿都不) can both be used to express "not at all."
Subj. + 一点也 / 都 + 不 + Adj.
Examples
- 你 一点 也 不 性感。You're not even a little bit sexy.
- 他的朋友 一点 都 不 可爱。His friend is not cute at all.
- 我的同事一点 都 不 幽默。My colleague is not humorous at all.
一点也 / 都不 with a verb
This describes the Subj. as being "not at all adjective" or "not even slightly adjective." Psychological verbs can also appear in place of the adjective in this structure.
Subj. + 一点也 / 都 + 不 + Verb
Examples
- 他 一点 也 不 喜欢 啤酒 。He doesn't like beer even a little bit.
- 你 一点 也 不 会 说 吗 ?You can't even speak a little?
- 她 一点 都 不 知道 这 件 事 。She doesn't know even a little about this.
- 我 男朋友 一点 都 不 懂 我 。My boyfriend doesn't understand me at all.
- 这个 菜 你们 怎么 一点 都 没 吃 ?Why didn't you not eat this dish at all?
一点也 / 都不 with 没
The phrases "一点也没 " and "一点都没 " can also be used to express "not at all ." This is used when the statement uses or implies the verb negative form of 有 in the past.
Subj. + 一点都 / 也 + 没 + Verb
Examples
- 我 一点 也 没 生气。I didn't get even a little bit angry.
- 宝宝 打针 的 时候 一点 都 没 哭。The baby didn't even cry a little when it got the shot.
- 今天 她 一点 也 没 吃东西。She didn't even eat a little today.
- 工作 虽然 很累,但 他 一点 都 没 抱怨。Although the job was tiring, he didn't even complain a bit.
See also
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 36-7) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (pp. 37- 9) →buy