Difference between revisions of "Expressing "not at all" with "yidianr ye bu""
Line 3: | Line 3: | ||
Sometimes we may want to say something is "not even the least bit [adjective]." For example, we might say in English: "I am not at all hungry." In Chinese, we can use 一点也不 (yīdiǎnr yě bù) or 一点都不 (yīdiǎnr dōu bù) to express "not at all [adjective]." | Sometimes we may want to say something is "not even the least bit [adjective]." For example, we might say in English: "I am not at all hungry." In Chinese, we can use 一点也不 (yīdiǎnr yě bù) or 一点都不 (yīdiǎnr dōu bù) to express "not at all [adjective]." | ||
− | == | + | == Used with Adjectives == |
The phrases "一点也不" (or 一点儿也不) and "一点都不" (or 一点儿都不) can both be used to express "not at all." | The phrases "一点也不" (or 一点儿也不) and "一点都不" (or 一点儿都不) can both be used to express "not at all." | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | + | Subj. + 一点 + 也 / 都 + 不 + Adj. | |
− | Subj. + | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 15: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 你 <em>一点 也 不</em> | + | *你 <em>一点 也 不</em> 胖 。<span class="pinyin">Nǐ <em>yīdiǎn yě bù</em> pàng.</span><span class="trans">You're not even a little bit fat.</span> |
− | * | + | *这个 菜 <em>一点 都 不</em> 好吃 。<span class="pinyin">Zhège cài <em>yīdiǎn dōu bù</em> hǎochī.</span><span class="trans">This dish isn't tasty at all.</span> |
− | * | + | *我 同事 <em>一点 都 不</em> 幽默 。<span class="pinyin">Wǒ tóngshì <em>yīdiǎn dōu bù</em> yōumò.</span><span class="trans">My colleague is not humorous at all.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == | + | == Used with Verbs == |
This describes the Subj. as being "not at all ''adjective''" or "not even slightly ''adjective''." [[Psychological verbs]] can also appear in place of the adjective in this structure. | This describes the Subj. as being "not at all ''adjective''" or "not even slightly ''adjective''." [[Psychological verbs]] can also appear in place of the adjective in this structure. | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | + | Subj. + 一点 + 也 / 都 + 不 + Verb | |
− | Subj. + | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 44: | Line 40: | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
The phrases "一点也没 " and "一点都没 " can also be used to express "not at all ." This is used when the statement uses or implies the verb [[Negation_of_"you"| negative form of 有]] in the past. | The phrases "一点也没 " and "一点都没 " can also be used to express "not at all ." This is used when the statement uses or implies the verb [[Negation_of_"you"| negative form of 有]] in the past. | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
Subj. + 一点都 / 也 + 没 + Verb | Subj. + 一点都 / 也 + 没 + Verb | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
=== Examples === | === Examples === | ||
+ | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>一点 也 没</em> 生气。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīdiǎn yě méi</em> shēngqì.</span><span class="trans">I didn't get even a little bit angry.</span> | + | |
− | * | + | *我 <em>一点 也 没</em> 生气。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīdiǎn yě méi</em> shēngqì.</span><span class="trans">I didn't get even a little bit angry.</span> |
− | + | *今天 的 考试 她 <em>一点 都 没</em> 准备 。<span class="trans">She didn't even prepare a little today.</span> | |
− | * | + | *邻居 昨晚 吵 死了 ,我 <em>一点 都 没</em> 睡 。<span class="pinyin">Gōngzuò suīrán hěn lèi, dàn tā <em>yīdiǎn dōu méi</em> bàoyuàn.</span><span class="trans">, he didn't even sleep a bit.</span> |
</div> | </div> | ||
==See also== | ==See also== | ||
+ | |||
[[Expressing "not even one"]] | [[Expressing "not even one"]] | ||
Line 76: | Line 70: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|一点|B1|一点 | + | {{Basic Grammar|一点|B1|Subj. + 一点 + 也 / 都 + 不 + Adj.|你 <em>一点 也 不</em> 胖 。|grammar point|ASGRURCZ}} |
{{Rel char|也}} | {{Rel char|也}} | ||
{{Rel char|不}} | {{Rel char|不}} |
Revision as of 03:08, 31 August 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Sometimes we may want to say something is "not even the least bit [adjective]." For example, we might say in English: "I am not at all hungry." In Chinese, we can use 一点也不 (yīdiǎnr yě bù) or 一点都不 (yīdiǎnr dōu bù) to express "not at all [adjective]."
Contents
Used with Adjectives
The phrases "一点也不" (or 一点儿也不) and "一点都不" (or 一点儿都不) can both be used to express "not at all."
Subj. + 一点 + 也 / 都 + 不 + Adj.
Examples
- 你 一点 也 不 胖 。You're not even a little bit fat.
- 这个 菜 一点 都 不 好吃 。This dish isn't tasty at all.
- 我 同事 一点 都 不 幽默 。My colleague is not humorous at all.
Used with Verbs
This describes the Subj. as being "not at all adjective" or "not even slightly adjective." Psychological verbs can also appear in place of the adjective in this structure.
Subj. + 一点 + 也 / 都 + 不 + Verb
Examples
- 他 一点 也 不 喜欢 啤酒 。He doesn't like beer even a little bit.
- 你 一点 也 不 会 说 吗 ?You can't even speak a little?
- 她 一点 都 不 知道 这 件 事 。She doesn't know even a little about this.
- 我 男朋友 一点 都 不 懂 我 。My boyfriend doesn't understand me at all.
- 这个 菜 你们 怎么 一点 都 没 吃 ?Why didn't you not eat this dish at all?
The phrases "一点也没 " and "一点都没 " can also be used to express "not at all ." This is used when the statement uses or implies the verb negative form of 有 in the past.
Subj. + 一点都 / 也 + 没 + Verb
Examples
- 我 一点 也 没 生气。I didn't get even a little bit angry.
- 今天 的 考试 她 一点 都 没 准备 。She didn't even prepare a little today.
- 邻居 昨晚 吵 死了 ,我 一点 都 没 睡 。, he didn't even sleep a bit.
See also
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 36-7) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (pp. 37- 9) →buy