Difference between revisions of "Expressing "every time" with "mei" and "dou""

Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
*她 <em>每次</em> 来 我 家 <em>都</em> 带 花 。<span class="pinyin">Tā <em>měicì</em> lái wǒ jiā <em>dōu</em> dài huā.</span><span class="trans">She brings flowers every time she visits me.</span>
 +
*我 不 懂 为什么 <em>每次</em> 在 外面 吃饭 她 <em>都</em> 要 拍照 。<span class="pinyin">Tā <em>měi cì</em> zài wàimiàn chīfàn <em>dōu</em> yào pāizhào.</span><span class="trans">I don't understand why she takes photos of food every time she eats out.</span>
 +
*为什么 <em>每次</em> 我 来 他 <em>都</em> 不 在 ?<span class="pinyin">Wèishénme <em>měi cì</em> wǒ lái tā <em>dōu</em> bù zài?</span><span class="trans">How come he‘s not here every time I come?</span>
 
*小时候 <em>每次</em> 过年 ,奶奶 <em>都</em> 给 我 红包 。<span class="pinyin">Xiǎoshíhou <em>měi cì</em> guònián nǎinai <em>dōu</em> gěi wǒ hóngbāo.</span><span class="trans">When I was young, every time we celebrated CNY, grandma gave me a red packet.</span>
 
*小时候 <em>每次</em> 过年 ,奶奶 <em>都</em> 给 我 红包 。<span class="pinyin">Xiǎoshíhou <em>měi cì</em> guònián nǎinai <em>dōu</em> gěi wǒ hóngbāo.</span><span class="trans">When I was young, every time we celebrated CNY, grandma gave me a red packet.</span>
 
*我 <em>每次</em> 经过 这 家 店  <em>都</em> 要 进去 看看 。<span class="pinyin">Wǒ <em>měi cì</em> jīngguò zhè jiā diàn <em>dōu</em> yào jìnqù kànkan.</span><span class="trans">Every time I pass this shop, I go inside and take a look.</span>
 
*我 <em>每次</em> 经过 这 家 店  <em>都</em> 要 进去 看看 。<span class="pinyin">Wǒ <em>měi cì</em> jīngguò zhè jiā diàn <em>dōu</em> yào jìnqù kànkan.</span><span class="trans">Every time I pass this shop, I go inside and take a look.</span>
*她 <em>每次</em> 出去 吃饭 <em>都</em> 要 拍照 。<span class="pinyin">Tā <em>měi cì</em> chūqù chīfàn <em>dōu</em> yào pāizhào.</span><span class="trans">Every time she eats out, she takes photos.</span>
 
*为什么 <em>每次</em> 我 来 他 <em>都</em> 不 在 ?<span class="pinyin">Wèishénme <em>měi cì</em> wǒ lái tā <em>dōu</em> bù zài?</span><span class="trans">How come he‘s not here every time I come?</span>
 
 
*<em>每次</em> 编辑 <em>都</em> 要 保存 。<span class="pinyin"><em>Měi cì</em> biānjí <em>dōu</em> yào bǎocún.</span><span class="trans">Every time you edit, save it.</span>
 
*<em>每次</em> 编辑 <em>都</em> 要 保存 。<span class="pinyin"><em>Měi cì</em> biānjí <em>dōu</em> yào bǎocún.</span><span class="trans">Every time you edit, save it.</span>
 
*我 <em>每次</em> 玩 这个 游戏 <em>都</em> 输 。<span class="pinyin">Wǒ <em>měi cì</em> wán zhège yóuxì <em>dōu</em> shū.</span><span class="trans">Every time I play this game, I lose.</span>
 
*我 <em>每次</em> 玩 这个 游戏 <em>都</em> 输 。<span class="pinyin">Wǒ <em>měi cì</em> wán zhège yóuxì <em>dōu</em> shū.</span><span class="trans">Every time I play this game, I lose.</span>
 
*我 姐姐 <em>每次</em> 换 工作 <em>都</em> 要 搬家 。<span class="pinyin">Wǒ jiějie <em>měi cì</em> huàn gōngzuò <em>dōu</em> yào bānjiā.</span><span class="trans">Every time my elder sister starts a new job, she moves.</span>
 
*我 姐姐 <em>每次</em> 换 工作 <em>都</em> 要 搬家 。<span class="pinyin">Wǒ jiějie <em>měi cì</em> huàn gōngzuò <em>dōu</em> yào bānjiā.</span><span class="trans">Every time my elder sister starts a new job, she moves.</span>
 
*他 <em>每次</em> 遇到 生词 <em>都</em> 要 查 字典 。<span class="pinyin">Tā <em>měi cì</em> yùdào shēngcí <em>dōu</em> yào chá zìdiǎn.</span><span class="trans">Every time he comes across a new word, he looks it up in the dictionary.</span>
 
*他 <em>每次</em> 遇到 生词 <em>都</em> 要 查 字典 。<span class="pinyin">Tā <em>měi cì</em> yùdào shēngcí <em>dōu</em> yào chá zìdiǎn.</span><span class="trans">Every time he comes across a new word, he looks it up in the dictionary.</span>
 
+
*爸爸 <em>每次</em> 出差 <em>都</em> 给我 买 礼物 。<span class="pinyin">Bàba <em>měicì</em> chūchāi <em>dōu</em> gěi wǒ mǎi lǐwù.</span><span class="trans">My father buys presents for me every time he goes on business trips.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 08:32, 9 October 2017

每⋯⋯都⋯⋯ (měi... dōu...) is a pattern used to express "every time," even though the phrase 每次 (měi cì) may not be explicitly used.

Structure

You should already be familiar with how and work together. In this grammar structure, the focus is on what happens every time a certain action is done.

Subj. + 每次 + [Verb Phrase 1] + 都 + [Verb Phrase 2]

Examples

  • 每次 来 我 家 带 花 。měicì lái wǒ jiā dōu dài huā.She brings flowers every time she visits me.
  • 我 不 懂 为什么 每次 在 外面 吃饭 她 要 拍照 。měi cì zài wàimiàn chīfàn dōu yào pāizhào.I don't understand why she takes photos of food every time she eats out.
  • 为什么 每次 我 来 他 不 在 ?Wèishénme měi cì wǒ lái tā dōu bù zài?How come he‘s not here every time I come?
  • 小时候 每次 过年 ,奶奶 给 我 红包 。Xiǎoshíhou měi cì guònián nǎinai dōu gěi wǒ hóngbāo.When I was young, every time we celebrated CNY, grandma gave me a red packet.
  • 每次 经过 这 家 店 要 进去 看看 。měi cì jīngguò zhè jiā diàn dōu yào jìnqù kànkan.Every time I pass this shop, I go inside and take a look.
  • 每次 编辑 要 保存 。Měi cì biānjí dōu yào bǎocún.Every time you edit, save it.
  • 每次 玩 这个 游戏 输 。měi cì wán zhège yóuxì dōu shū.Every time I play this game, I lose.
  • 我 姐姐 每次 换 工作 要 搬家 。Wǒ jiějie měi cì huàn gōngzuò dōu yào bānjiā.Every time my elder sister starts a new job, she moves.
  • 每次 遇到 生词 要 查 字典 。měi cì yùdào shēngcí dōu yào chá zìdiǎn.Every time he comes across a new word, he looks it up in the dictionary.
  • 爸爸 每次 出差 给我 买 礼物 。Bàba měicì chūchāi dōu gěi wǒ mǎi lǐwù.My father buys presents for me every time he goes on business trips.

See also

Sources and further reading

Books


[[pattern::Subj. + 每次 + [Verb Phrase 1] + 都 + [Verb Phrase 2]| ]]