Difference between revisions of "Expressing "every time" with "mei" and "dou""

Line 16: Line 16:
  
 
*她 <em>每次</em> 来 我 家 <em>都</em> 带 花 。<span class="pinyin">Tā <em>měicì</em> lái wǒ jiā <em>dōu</em> dài huā.</span><span class="trans">She brings flowers every time she visits me.</span>
 
*她 <em>每次</em> 来 我 家 <em>都</em> 带 花 。<span class="pinyin">Tā <em>měicì</em> lái wǒ jiā <em>dōu</em> dài huā.</span><span class="trans">She brings flowers every time she visits me.</span>
*为什么 <em>每次</em> 我 来 他 <em>都</em> 不 在 ?<span class="pinyin">Wèishénme <em>měi cì</em> wǒ lái tā <em>dōu</em> bù zài?</span><span class="trans">How come he‘s not here every time I come?</span>
+
*为什么 <em>每次</em> 我 来 他 <em>都</em> 不 在 ?<span class="pinyin">Wèishénme <em>měi cì</em> wǒ lái tā <em>dōu</em> bù zài?</span><span class="trans">How come he‘s not here every time I come here?</span>
 
*小时候 <em>每次</em> 过年 ,奶奶 <em>都</em> 给 我 红包 。<span class="pinyin">Xiǎoshíhou <em>měi cì</em> guònián nǎinai <em>dōu</em> gěi wǒ hóngbāo.</span><span class="trans">When I was young, every time we celebrated CNY, grandma gave me a red packet.</span>
 
*小时候 <em>每次</em> 过年 ,奶奶 <em>都</em> 给 我 红包 。<span class="pinyin">Xiǎoshíhou <em>měi cì</em> guònián nǎinai <em>dōu</em> gěi wǒ hóngbāo.</span><span class="trans">When I was young, every time we celebrated CNY, grandma gave me a red packet.</span>
 
*我 <em>每次</em> 经过 这 家 店  <em>都</em> 要 进去 看看 。<span class="pinyin">Wǒ <em>měi cì</em> jīngguò zhè jiā diàn <em>dōu</em> yào jìnqù kànkan.</span><span class="trans">Every time I pass this shop, I go inside and take a look.</span>
 
*我 <em>每次</em> 经过 这 家 店  <em>都</em> 要 进去 看看 。<span class="pinyin">Wǒ <em>měi cì</em> jīngguò zhè jiā diàn <em>dōu</em> yào jìnqù kànkan.</span><span class="trans">Every time I pass this shop, I go inside and take a look.</span>

Revision as of 08:34, 9 October 2017

每⋯⋯都⋯⋯ (měi... dōu...) is a pattern used to express "every time," even though the phrase 每次 (měi cì) may not be explicitly used.

Structure

You should already be familiar with how and work together. In this grammar structure, the focus is on what happens every time a certain action is done.

Subj. + 每次 + [Verb Phrase 1] + 都 + [Verb Phrase 2]

Examples

  • 每次 来 我 家 带 花 。měicì lái wǒ jiā dōu dài huā.She brings flowers every time she visits me.
  • 为什么 每次 我 来 他 不 在 ?Wèishénme měi cì wǒ lái tā dōu bù zài?How come he‘s not here every time I come here?
  • 小时候 每次 过年 ,奶奶 给 我 红包 。Xiǎoshíhou měi cì guònián nǎinai dōu gěi wǒ hóngbāo.When I was young, every time we celebrated CNY, grandma gave me a red packet.
  • 每次 经过 这 家 店 要 进去 看看 。měi cì jīngguò zhè jiā diàn dōu yào jìnqù kànkan.Every time I pass this shop, I go inside and take a look.
  • 我 不 懂 为什么 每次 在 外面 吃饭 她 要 拍照 。Wǒ bù dǒng měi cì zài wàimiàn chīfàn tā dōu yào pāizhào.I don't understand why she takes photos of food every time she eats out.
  • 每次 编辑 要 保存 。Měi cì biānjí dōu yào bǎocún.Every time you edit, save it.
  • 每次 玩 这个 游戏 输 。měi cì wán zhège yóuxì dōu shū.Every time I play this game, I lose.
  • 我 姐姐 每次 换 工作 要 搬家 。Wǒ jiějie měi cì huàn gōngzuò dōu yào bānjiā.Every time my elder sister starts a new job, she moves.
  • 每次 遇到 生词 他 要 查 字典 。Měi cì yùdào shēngcí tā dōu yào chá zìdiǎn.Every time he comes across a new word, he looks it up in the dictionary.
  • 爸爸 每次 出差 给我 买 礼物 。Bàba měicì chūchāi dōu gěi wǒ mǎi lǐwù.My father buys presents for me every time he goes on business trips.

See also

Sources and further reading

Books


[[pattern::Subj. + 每次 + [Verb Phrase 1] + 都 + [Verb Phrase 2]| ]]