Difference between revisions of "Expressing "before" and "after" with "zhiqian" and "zhihou""
Line 35: | Line 35: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *她 当 汉语 老师 四 年 多 了 ,<em>之前</em> 是 教 英语 的 。<span class="pinyin">Tā dāng Hànyǔ lǎoshī sì nián duō le. <em>zhīqián</em> shì jiāo Yīngyǔ de.</span><span class="trans">She's been a Chinese teacher for more than four years. She used to be an English teacher.</span> |
− | * | + | *老板 刚刚 回来 工作 ,<em>之前</em> 一直 在 休假 。<span class="pinyin">Lǎobǎn gānggāng huílái gōngzuò, <em>zhīqián</em> yīzhí zài xiūjià.</span><span class="trans">The boss just came back to work. |
− | *我们 都 不知道 ,他 <em>之前</em> 什么 也 没 说 。<span class="pinyin">Wǒmen dōu bù zhīdào, tā <em>zhīqián</em> shénme yě méi shuō.</span><span class="trans"> .</span> | + | He was on vocation before.</span> |
+ | *我们 都 不知道 ,他 <em>之前</em> 什么 也 没 说 。<span class="pinyin">Wǒmen dōu bù zhīdào, tā <em>zhīqián</em> shénme yě méi shuō.</span><span class="trans">None of us knows. He didn't say anything before.</span> | ||
*他 在 英国 读 完 了 大学 。 <em>之后</em> ,他 就 回 上海 了 。<span class="pinyin">Tā zài Yīngguó dú wán le dàxué. <em>Zhīhòu</em>, tā jiù huí Shànghǎi le.</span><span class="trans">He finished college in England. Afterwards, he returned to Shanghai.</span> | *他 在 英国 读 完 了 大学 。 <em>之后</em> ,他 就 回 上海 了 。<span class="pinyin">Tā zài Yīngguó dú wán le dàxué. <em>Zhīhòu</em>, tā jiù huí Shànghǎi le.</span><span class="trans">He finished college in England. Afterwards, he returned to Shanghai.</span> | ||
*她 每天 放学 <em>之后</em> 都 要 去 上 钢琴 课 。<span class="pinyin">Tā měi tiān fàngxué <em>zhīhòu</em> dōu yào qù shàng gāngqín kè.</span></span><span class="trans">She needs to go to piano class every day after school is over.</span> | *她 每天 放学 <em>之后</em> 都 要 去 上 钢琴 课 。<span class="pinyin">Tā měi tiān fàngxué <em>zhīhòu</em> dōu yào qù shàng gāngqín kè.</span></span><span class="trans">She needs to go to piano class every day after school is over.</span> |
Revision as of 03:52, 13 October 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Before and after can be expressed using 之前 (zhīqián) and 之后 (zhīhòu). They are in relatively the same vein as 以前/以后, except that these two are adverbs, while 之前/之后 are prepositions. Don't forget that these two are talking about before and after in terms of time.
Contents
Used as "before"
Structure
[Verb Phrase] + 之前 / 之后 ,⋯⋯
Examples
- 来 中国 之前 ,我 的 汉语 很 一般 。Before I came to China, my Chinese was so so.
- 下班 之后 给 我 打 个 电话 。Give me a call after you get off work.
- 吃 完 饭 之后 去 看 电影 吧 。Let's go to the movie after we finish dinner.
- 出国 之前 ,他 和 女朋友 分手了 。Before he went abroad, he broke up with his girlfriend.
- 会议 结束 之后 ,老板 就 打车 去 机场 了 。After the meeting was over, the boss took a taxi to the airport.
Used with as "in the Past"
Structure
Clause 1 ,之前 / 之后 ,Clause 2
Examples
- 她 当 汉语 老师 四 年 多 了 ,之前 是 教 英语 的 。She's been a Chinese teacher for more than four years. She used to be an English teacher.
- 老板 刚刚 回来 工作 ,之前 一直 在 休假 。The boss just came back to work.
He was on vocation before.
- 我们 都 不知道 ,他 之前 什么 也 没 说 。None of us knows. He didn't say anything before.
- 他 在 英国 读 完 了 大学 。 之后 ,他 就 回 上海 了 。He finished college in England. Afterwards, he returned to Shanghai.
- 她 每天 放学 之后 都 要 去 上 钢琴 课 。She needs to go to piano class every day after school is over.
See also
Sources and further reading
Books
- Home With Kids2 (家有儿女2) (pp. 167)
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 93-4) →buy